Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. XI.

1   And it was don, whanne he was preiynge in sum place, as he ceesside, oon of his disciplis seide to him, Lord, teche vs to preye, as and John tau&yogh;te his disciplis. 2   And he seide to hem, Whanne &yogh;e preyen, seye &yogh;e, Fadir, halewid be thi name. Thi kyngdom come to. 3   &YOGH;yue to vs to day oure eche dayes breed. 4   And for&yogh;yue to vs oure synnes, as and we for&yogh;yuen to ech owynge to vs. And leed `not vs in to temptacioun. 5   And he seith to hem, Who of &yogh;ou schal haue a frend, and schal go to him at mydny&yogh;t, and schal seie to him, Frend, leene to me thre loouys; 6   for my frend cometh to me of the weye, and I haue not what I schal sette bifore him. 7   And he withynne forth answeringe seye, Nyle thou be noyful to me; the dore is now schit, and my children beth with me in the cowche; I may no&yogh;t ryse, and &yogh;yue to thee. 8   And if he schal contynue knockynge, I seye to &yogh;ou, thou&yogh; he schal not &yogh;yue to hym, for he is a frend, netheles for his vnrestefulnesse he schal rise, and &yogh;yue to hym, `how manye he hath nedeful. 9   And I seie to &yogh;ou, axe &yogh;e, and it schal be &yogh;ouun to &yogh;ou; seke &yogh;e, and &yogh;e schulen fynde; knocke &yogh;e, and it schal be openyd to &yogh;ou. 10   Forsoth ech man that axith, takith; and he that sekith, fyndith; and to a man knockynge, it schal be

-- --

openyd. 11   Therfore who of &yogh;ou axith the fadir breed, wher he schal &yogh;yue to him a stoon? ether if he axith fysch, wher he schal &yogh;yue to him a serpent for the fysch? 12   ethir if he schal axe an ey, whethir he schal dresse to him a scorpioun? 13   Therfore if &yogh;e, whanne &yogh;e ben yuele, `kunne &yogh;yue `to &yogh;oure children goode thingis &yogh;ouun, hou moche more &yogh;oure fadir of heuene schal &yogh;yue a good spirit to men axynge him. 14   And Jhesu was castinge out a fend, and he was doumbe. And whanne he hadde cast out the fend, the doumb man spak; and the cumpanyes wondriden. 15   Forsoth summe of hem seiden, In Belsebub, prince of deuelis, he castith out deuelis. 16   And othere temptinge axiden of him a tokene fro heuene. 17   Forsoth he, as he sy&yogh; the thou&yogh;tis of hem, seide to hem, Euery rewme departide `a&yogh;ens it silf, schal be desolat, and an hous schal falle on an hous. 18   Forsoth and if Sathanas is departid a&yogh;ens him silf, how schal his rewme stonde? For &yogh;e seyn, `that I caste out fendis in Belsebub. 19   Forsoth if I in Belsebub caste out fendis, in whom `&yogh;oure sones casten out? Therfore thei schulen be &yogh;oure domesmen. 20   Forsoth if I caste out fendis in the fyngir, `ether spirit, of God, sothli the rewme of God is comen in to &yogh;ou. 21   Whanne a strong armed man kepith his hows, alle thingis that he weldith ben in pees. 22   Sothli if a strongere comynge aboue ouercome him, he schal take a wey alle his armeris, in whiche he tristide, and schal dele abrood his spuylis. 23   He that is not with me, is a&yogh;ens me; and he that gedrith not to gidere

-- --

with me, scaterith a brood. 24   Whanne an vnclene spirit `hath gon out of a man, he wandrith by drye placis, sekinge reste; and he fyndynge not, seith, I schal turne a&yogh;en in to myn hous, wher of I cam out. 25   And whanne he schal come, he fyndith it clensid with beesmes, and ourned. 26   Thanne he goth, and takith with him seuene othere spiritis werse than him silf, and thei `gon yn, dwellen there. And the laste thingis of that man ben maad worse than the formere. 27   Forsoth it was don, whanne he seide thes thingis, sum womman of the cumpany reysinge hir vois, seide, Blessid be the wombe that bar thee, and `blessid be the teetis whiche thou hast sokun. 28   And he seide, Rathere blessid ben thei, that heeren `Goddis word, and kepen it. 29   Forsothe the cumpanye comynge to gidere, he bigan to seye, This generacioun is a weyward generacioun; it sekith a tokene, and a tokene schal not be &yogh;ouun to it, no but the tokene of Joonas, the prophete. 30   For whi as Joonas was a tokene to men of Nynyue, so mannis sone schal be to this generacioun. 31   The queene of the south schal ryse in dom with men of this generacioun, and schal condempne hem; for sche cam fro the endis of the erthe, to heere the wysdom of Salomon, and lo! here is more than Salomon. 32   Men of Nynyue schulen ryse in dom with this generacioun, and schulen condempne it; for thei diden penaunce at the prechinge of Joonas, and lo! here is more than Joonas. 33   No man li&yogh;tneth a lanterne, and puttith in hidlis, other vndir a boyschel, but on a candel sticke, that thei that gon yn, se li&yogh;t. 34   The lanterne of thi body is thin y&yogh;e; if thin y&yogh;e

-- --

schal be symple, al thi body schal be li&yogh;tful; forsoth if it schal be weyward, also thi body schal be derkful. 35   Therfore se thou, lest the li&yogh;t which is in thee, be derknessis. 36   Therfore if al thi body schal be li&yogh;tful, not hauynge ony part of derknessis, it schal be al li&yogh;tful, and as a lanterne of bri&yogh;tnesse it schal &yogh;yue li&yogh;t to thee. 37   And whanne he spak, sum Pharisee praiede, that he schulde ete at hym. 38   And he gon yn, `saat to the mete. Sothli the Pharisee `bigan to seie, gessynge with ynne him silf, whi he was not waischun byfore the mete. 39   And the Lord seith to him, Now &yogh;e Farisees clensen `that thing that is with outenforth of the kuppe and plater; but that thing `of &yogh;ou that is `with ynne, is ful of raueyn and wickidnesse. 40   Foolis, wher he that made `that thing that is with oute forth, made not `also that thing that is `with ynne? 41   Netheles `that thing that is ouer, `ether superflu, &yogh;yue &yogh;e almes, and lo! alle thingis ben clene to &yogh;ou. 42   But woo to &yogh;ou, Pharisees, that tythen mynte, and ruwe, and al wort, `ether herbe, and passen dom and the charite of God. Forsoth it bihofte to do thes thingis, and not for to leeue hem. 43   Woo to &yogh;ou, Pharisees, that louen the firste chaieris in synagogis, and salutaciouns in cheping. 44   Woo to &yogh;ou, that ben as sepulcris, whiche apperyn not, and men walkynge aboue witen not. 45   Forsoth oon of the wyse men of lawe answeringe, seide to him, Maistir, thou seyinge thes thingis, `doist dispit also to vs. 46   `He seide, And woo to &yogh;ou, wyse

-- --

men of lawe, for &yogh;e chargen men with birthins whiche thei moun not bere, and &yogh;e &yogh;ou silf with &yogh;oure o fynger touchen not the heuynessis. 47   Woo to &yogh;ou, that bilden birielis of prophetis; forsoth &yogh;oure fadris slowen hem. 48   Treuly &yogh;e witnessen, that &yogh;e consenten to the werkis of &yogh;oure fadris; for sothli thei slowen hem, but &yogh;e bilden her sepulcris. 49   Therfore and the wysdom of God seide, I schal sende to hem prophetis, and apostlis, and of hem thei schulen slee and pursue, 50   that the blood of alle prophetis, that was sched out fro the makyng of the world, be sou&yogh;t of this generacioun; 51   fro the blood of Abel `til to the blood of Zacharie, which perischide bytwix the auter and the hous. So I seie to &yogh;ou, it schal be sou&yogh;t of this generacioun. 52   Woo to &yogh;ou, wyse men of lawe, for &yogh;e han take awey the keye of kunnynge; &yogh;e &yogh;ou silf entriden not, and &yogh;e han forboden hem that entriden. 53   Sothli whanne he spak thes thingis to hem, Pharisees and wyse men of lawe bigunnen greuously to a&yogh;enstonden, and oppresse his mouth `of many thingis, 54   aspiynge him, and sekinge to take sum thing of his mouth, that thei schulden accuse him.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic