Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. I.

1   In the ei&yogh;te moneth, in the secounde &yogh;eer of Darius, the word of the Lord is maad to Zacharie, sone of Barachie, sone of Addo, 2   prophete, seyinge, The Lord is wroth vpon &yogh;our fadris with wrathe. 3   And thou shalt saye to hem, These thingis saith the Lord of oostis. Be &yogh;e conuertid to me, saith the Lord of oostis, and Y shal be conuertid to &yogh;ou, saith the Lord of oostis. 4   Be &yogh;e not as &yogh;our fadris, to whom former prophetis crieden, sayinge, These thingus saith the Lord of oostis, Be &yogh;e conuertid of &yogh;our yuel wayes, and &yogh;oure warst thou&yogh;tes; and thei herden not, nether token entente to me, saith the Lord of oostis. 5   Wher ben &yogh;our faders and prophetis? wher thei shuln lyue into with outen eende? 6   Nethelese my wordis and my lawful thingis, whiche Y comaundide to my seruauntis prophetis, wher thei tau&yogh;ten not &yogh;oure fadris? And thei weren to gydre turned, and saiden, As the Lord of oostis thou&yogh;te for to do to vs vp oure wayes, and vp oure fyndyngis he dide to vs. 7   In the foure and twentithe day of the elleuenthe moneth Sabath, in the secounde &yogh;eer of Darius, the word of the Lord is maad to Sacharie, sone of Barachie, sone of Addo, prophete, sayinge, Y saw&yogh; bi ni&yogh;t, and loo! 8   a man styinge

-- --

vp a rede hors; and he stode bitwixe the places where myrtis wexen, that weren in the deepe, and after hym horsis dyuerse, rede, and white. 9   And Y saide, My lord, what ben these? And an angel of the Lord saide to me, that spac in me, Y shal shewe to thee what these ben. 10   And the man that stode bitwixe places wher myrtis wexen, answerde, and saide, These ben, whom the Lord sente, that thei walke thorow erthe. 11   And thei answerden to the aungel of the Lord, that stode bitwixe places wher myrtis wexen, and saiden, We han walkid thorou erthe, and loo! al erthe is enhabitid, and restith. 12   And the aungel of the Lord answerde, and saide, Lord of oostis, hou longe shalt thou not haue mercy of Jerusalem, and of the citees of Juda, to whiche thou art wroth? This is now the seuentithe &yogh;eer. 13   And the Lord answerde to the aungel, that spac in me, good wordis, coumfortynge. 14   And the aungel that spac in me, saide to me, Crie thou, sayinge, These thingus saith the Lord of oostis, Y louede Jerusalem and Syon in grete feruour; 15   and in grete wroth Y shal be wroth vpon riche folkis; for Y was wrothe a litil, forsothe thei holpen in to yuel. 16   Therfore these thingis saith the Lord, Y shal turne a&yogh;ein to Jerusalem in mercyes. My hous shal be byldid in it, saith the Lord of oostis; and an hangynge lyne, or mesure, shal be strei&yogh;t out vpon Jerusalem. 17   &YOGH;it crie thou, sayinge, These thingus saith the Lord of oostis, &YOGH;it my cytees shuln flete with goodis, and &yogh;it the Lord shal coumforte Syon, and &yogh;it he shal chese Jerusalem. 18   And Y reyside myn ee&yogh;en, and saw&yogh;, and loo! foure horns. 19   And Y saide to the aungel that spak in me, What ben these? And he saide to me, These ben hornes, that wyndewiden Juda, and Israel, and Jerusalem. 20   And the Lord shewide to me foure smythis. 21   And Y saide, What

-- --

cummen these for to do? Whiche saith, sayinge, These ben the hornes, that wyndewiden Juda by alle men, and no man of hem reiside his hed; and these camen for to fere hem, that thei caste doun hornes of heithen men, whiche reysiden horn vpon the lond of Juda, for to scatere it.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic