Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. VIII.

1   That dai king Assuer &yogh;af to Ester, the quen, the hous of Aman, aduersarie of Jewis. And Mardoche wente in befor the face of the king; Ester forsothe knoulechide to hym, that he was hir em. 2   And so the king toc the ring, the whiche of Aman he hadde comaundid to be resceiued, and toc to Mardoche. Ester forsothe sette Mardoche vp on hir hous. 3   Ne with these thingus pa&yogh;ed, she fel doun at the feet of the king, and wepte, and spac to hym, and pre&yogh;ede, that the malice of Aman Agachite, and his werste castis, that he hadde tho&yogh;t out a&yogh;en the Jewis, he comaunde to be maad voide. 4   And he of maner the kingus goldene septre strau&yogh;te out with the hond, with the whiche a tocne of the kingys mercy was shewid. And so she risende stod before hym, 5   and seith, If it plese to the king, and if I haue founde grace in his e&yogh;en, and my pre&yogh;eere be not seen to ben contrarie to hym, I beseche, that with newe epistelis the olde lettris of Aman, spiere and enemye of Jewis, with the whiche he hadde comaundid them to pershen in alle the kingus prouyncis, be mendid; 6   hou forsothe shal I moun suffre the deth and the sla&yogh;ter of my puple? 7   And king Assuer answerde to Ester, the quen, and to Mardoche, Jew, The hous of Aman I haue grauntid to Ester, the quen, and hym I haue comaundid to be ficchid on the cros, for he was hardi to putte hond in to the Jewis. 8   Thanne writeth to the Jewis, as

-- --

it plesith to &yogh;ou, in the kingus name, selende the lettris with my ring. Forsothe this was the custum, that to the epistolis, the whiche of the kingus name weren sent, and weren selid with his ring, no man shulde ben hardi to withseyn. 9   And the scribis and the librarijs of the king clepid; forsothe time was of the thridde moneth, that is clepid Ciban, that is, June, the thre and twentithe dai of it; ben write the epistolis, as Mardoche wolde, to the Jewis, and to the princis, and procuratoures, and iugis, that in an hundrid and seuene and twenti prouyncis, fro Ynde vnto Ethiope, befor seten, to prouynce and prouynce, to puple and puple, aftir tungis and ther lettris, and to the Jewis, that thei my&yogh;te reden and heren. 10   And tho epistolis, that in the kingus name wer sent, with his ring ben selid, and sent bi messageris, that bi alle the prouyncis rennende shulde come before the olde lettris with the newe messageris. 11   To whom the king comaundide, that thei shulden gadere togidere the Jewis bi alle the cites, and thei shulden comaunden in oon to be gedered, that thei stonde for ther liues; and alle their enemys, with ther wiues and fre childer, and alle ther housis, thei shulden slen, and don awei. 12   And ther is set bi alle prouyncis o dai of veniaunce, that is, the threttenthe dai of Adar, the twelfthe moneth. 13   And the shorte sentence of the epistil was this, that in alle londis and puplis, the whiche vnderle&yogh;en to the empire of king Assuer, it shulde be maad knowen, Jewis to be redi to be take veniaunce of ther enemys. 14   And ther wenten out messageris, berende beforn messagis; and the maundement of the king

-- --

heng in Susis. 15   Mardoche forsothe of the paleis and of the si&yogh;te of the king goende out, schynede in kingis clothis, iacinctine, that is, and of eir colour, berende a goldene coroun in the hed, and wrappid with a silkene pal and purper; and al the cite ful out io&yogh;ede, and is glad. 16   Forsothe to the Jewis is seen to ben sprungen a newe li&yogh;t, io&yogh;e, wrshiping, and dauncing, anentis alle puplis, 17   cites, and alle prouyncis, whider euere the kingus maundemens camen, merueilouse out io&yogh;ingis, metys plenteuous, and festis, and feste da&yogh;es, in so myche, that manye of the tother folc and sect to ther religioun and cerimoynes weren ioyned; gret forsothe drede of Jewis name alle men hadde asalid.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic