Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. III.
Aftir these thingus king Assuer enhauncide
Aaman, the sone of Amadathi,
that was of the linage of Agag, and
putte his sete ouer alle the princis that
he hadde.
2 And alle the seruauns of
the king, that withinne the paleis &yogh;atis
dwelten, boweden kne, and honoureden
Aaman; so forsothe the emperour hadde
comaundid to hem; onli Mardoche bowede
not kne, ne honourede hym.
3 To
whom seiden the childer of the king, that
to the &yogh;atis of the paleys seten before,
Whi beside other men thou kepist not
the hestis of the king?
4 Whan these
thingus more often thei seiden, and he
wolde not heren, thei tolden to Aman,
coueitende to witen, whether he wolde
stonde stedefast in the sentence; forsothe
he hadde seid to them, hym to ben a Jew.
5 The whiche thing whan Aman hadde
herd, and bi experience proued, that Mardoche
bowide not kne to hym, ne honourede,
he is wroth ful gretli,
6 and for
no&yogh;t tolde in to Mardoche on to putte
hondis; forsothe he hadde herd, that he
was of Jew kinrede, and more wolde
leesen al the nacioun of Jewis, that weren
-- --
in the reume of Assuer.
7 The firste
moneth, whos name is Nysan, the twelfthe
&yogh;er of the regne of Assuer, lot is leid in
to a vessel, that Ebruli is seid fur, beforn
Aman, what dai and what moneth
the folc of Jewis shulde be slayn; and
the twelfthe moneth wente out, that is
clepid Adar.
8 And Aman seide to king
Assuer, Ther is a puple bi alle the
prouyncis of thi reume scaterid, and fro
themself togidere seuered, newe vsende
lawis and cerimoynes, ferthermor and the
statutis of the king dispisende; and best
thou hast knowen, that is spedeth not to
thi reume, that ouercustomed it waxe
proud bi leeue.
9 If to thee it plese, deme
that it pershe, and ten thousend of talentis
I shal lei to tresories of thi richesse.
10 Thanne the king toc of his hond
the ring that he vside, and &yogh;af it to the
enemys of Jewys, Aman, sone of Amadathi,
of the kinrede of Agag.
11 And he
seide to hym, The siluer that thou behotist,
be thin; of the puple do that to
thee plesith.
12 And the scribis of the king
ben clepid the firste moneth of Nysan,
the threttenthe dai of the same moneth;
and it is writen, as Aman hadde comaundid,
to alle the satrapis of the king,
and domysmen of dyuerse prouyncis and
folkis, that alle folc my&yogh;ten rede and
heren, for the diuersite of tungis, of the
name of king Assuer. And the lettris
13 selid with his ring ben sent bi the corouris
of the king to alle his prouyncis,
that thei shulde slen and don awei alle
the Jewis, fro child vn to old man, litle
childer and wymmen, o dai, that is, the
-- --
threttenthe dai of the twelfthe moneth,
that is clepid Adar, that is, March; and
ther goodis thei shulden forfeten.
14 The
sentence forsothe of the epistelis was
this, that alle prouyncis shulden knowe,
and go themself to the forseide dai. And
thei, that weren sent, hee&yogh;eden to fulfillen
out the heste of the king; and
anoon in Susis heeng the maundement
fro the king, and Aman solempneli makende
a feste, and alle the Jewis, that in
the cite weren, wepende.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|