Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. V.

1   Forsothe ther profecieden Aggeus, profete, and Zacharias, profete, the sone of Addo, propheciende to the Jewis that weren in Jude and Jerusalem, in the name of God of Irael. 2   Thanne risen Sorobabel, the sone of Salatiel, and Josue, the sone of Josedech, and thei begunnen to bilden vp the temple of God in Jerusalem; and with hem profetis, helpende hem. 3   In that forsothe time cam to hem Thathannai, that was duk be&yogh;unde the flod, and Starbusannai, and the counseiloures of hem; and thus thei seiden to hem, Who &yogh;af to &yogh;ou counseil, that this hous &yogh;ee shulden bilden vp, and these wallis enstoren? 4   To the whiche wee answerden to hem, whiche weren the namys of men, autouris of that bilding. 5   The e&yogh;e forsothe of the God of hem is don vpon the olde men of Jewis, and thei my&yogh;te not forfenden hem; and it pleside that the thing were told to Darie, and thanne thei shulden don aseeth a&yogh;en that acusing. 6   The saumpler of the epistil, that sente Thathannai, duk of the regioun be&yogh;unde the flod, and Starbusannai, and the counseileris of hym, Arfarsacei, that weren be&yogh;unde the flod, to Darie, the king. 7   The woord that thei senten to hym thus was writen; To Darie, the king, alle pes. 8   Be it knowen to the king, wee to han go to Jude prouynce, to the hous of the grete God, that is bild vp with ston vnpolisht, and trees ben sett in the wowis, and that werc

-- --

diligentli is maad up, and waxeth in the hondis of hem. 9   Wee axeden thanne thoo olde men, and thus we seiden to them, Who &yogh;af to &yogh;ou power that this hous &yogh;ee shulden bilden, and the wallis enstoren? 10   But and the names of hem we han so&yogh;t of hem, that wee telle to thee; and we han write the namus of the men that ben princis in hem. 11   Forsothe such woord thei answerden to vs, seiende, We ben the seruauns of God of heuene and of erthe; and we bilden vp the temple that was maad out befor these &yogh;eris manye, and the whiche the grete king of Irael hadde bild, and maad out. 12   Forsothe aftir that to wrathe oure fadris hadden terred the God of heuene, he toc hem in the hond of Nabugodonosor, king of Babiloyne, Caldeis; and this hous he destro&yogh;ede, and the puple of it he translatide in to Babiloine. 13   Forsothe the firste &yogh;er of Ciri, king of Babiloine, Cirus, king of Babiloyne, purposide a maundement, that the hous of God shulde be maad vp. 14   For and the vesselis of the temple of God, goldene and siluerene, that Nabugodonosor hadde take fro the temple, that was in Jerusalem, and hadde born hem awei in to the temple of Babiloyne, king Cirus bro&yogh;te forth fro the temple of Babyloyne, and ben &yogh;iue to Zazabazar bi name, whom and he ordeynede prince. 15   And he seide to hym, These vesselis tac, and go, and put hem in the temple, that is in Jerusalem; and the hous of God be bild vp in his place. 16   And so thanne thilke Zazabazar cam, and sette the groundis of the temple of God in Jerusalem; and fro that time vnto now it is bild, and &yogh;it is not fulfild. 17   Now thanne if it seme to the king good, enserche he in the librarie of the king, that is in Babiloyne, whether

-- --

forsothe of king Cire it be comaunded, that the hous of God shulde be bilde vp in Jerusalem; and the wil of the king vpon this thing sende he to vs.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic