Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. VIII.
1 Fulfild forsothe twenty &yogh;eer, aftir the
whiche Salomon hadde bilde up the hous
of the Lord,
2 and his own hous, and the
citees, `the whiche Yram &yogh;aue to Salomon,
he bylde up, and made the sonys of
Yrael to dwellen there.
3 Also he wente
in to Emath Sobba, and weeldide it.
4 And
he bilde up Palmyram in desert, and
othere citees most strengthid he bilde up
in Emath.
5 And he maad up the oouer
Betheron and the nether Betheron, citees
most strengthed, hauynge &yogh;atis and lockis
and barres;
6 Balaath also, and al the most
fast cytees that weren of Salamon, and
alle the cytees of plowes, and the cytees
of horsmen; alle whateuer thingus he
wolde, maad kyng Salamon, and disposede
he bilde in Jerusalem, and in Lyban, and
in alle the lond of his power.
7 Al the puple
that was laft of Etheis, and Amorreis,
and Phereseis, and Eueis, and Jebuseis,
that weren not of the stoc of Yrael,
8 and
of their sonis, and of ther after comers,
`the whiche the sonis of Yrael hadde not
slayn, Salamon vndir&yogh;okede into tributarijs
vnto this day.
9 Bot of the sonis
of Yrael he vndirputte not, that thei
schulden seruen to the werkis of the
kyng; thei forsothe weren men fi&yogh;ters,
and the first leders, and princis of plowes,
and of the horse men of hym;
10 alle forsothe
princes of the hoost of kyng Salamon
weren two hundrith and fyfty, that
tau&yogh;ten the puple.
11 The dou&yogh;ter forsothe
of Pharao he translatide fro the cite of
Dauid in to the hous, that he hadde bilde
to hyre; forsothe the kyng seide, My
wijf schal not dwelle in the hous of
Dauid, kyng of Yrael, forthi that it is
halowed, for the ark of the Lord wente
in to it.
12 Than Salamon offride brent
-- --
sacrifices to the Lord vpon the auter of
the Lord, that he hadde maad up beforn
the &yogh;ate hous,
13 that by eche days wer
offrid in it, aftir the heest of Moises, in
sabotis, and in kalendis, and in feste dais,
thries bi the &yogh;er, that is, in the solempnyte
of therfe looues, and in the solempnyte
of wijkis, and in the solempnyte of
tabernaclis.
14 And he sette aftir the disposicioun
of Dauid, his fadir, officis of
prestis in their seruyses, and Leuytis in
their ordre, that thei preisen and mynystren
beforn the prestis aftir the rijt of
eche day, and the porters in their dyuisiouns
by &yogh;ate and &yogh;ate. Thus forsothe
Dauid, the man of God, hadde comaundide;
15 ne thei wenten beside fro
the maundementis of the kyng, bothe
prestis and Leuytis, of alle thingus that
he hadde comaundide. And in the wardis
16 of the tresoures alle the expensis maad
redy hadde Salomon, fro that day that
he foundide the hous of the Lord vnto
that day that he perfourmede it.
17 Thanne
wente Salomon in to Asyongober, and in
to Hailath, to the mouth of the rede se,
that is in the lond of Edom.
18 Thanne
Yram sente to hym, by the hondis of his
seruauntis, schippis, and wijs schipmen
of the see, and thei wenten with the seruauntis
of Salomon in to Oofer, and thei
token thennis foure hundrithe and fyfty
talentis of gold, and brou&yogh;ten to kyng
Salamon.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|