Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. XVIII.
1 Dauid thanne, his puple biholden,
ordeynde vpon hem leders of thousandis,
and leders of hundridis.
2 And he &yogh;af the
thridde parti of the puple vndir the
hoond of Joab; and the thridde vndur
the hoond of Abisai, the sone of Seruye,
the brothir of Joab; and the thridde
vndur the hoond of Ethay, that was of
Geth. And the kyng seide to the puple,
And I shal goon out with &yogh;ou.
3 And the
puple answerde, Thou shalt not goo out;
forsothe whether we fleen, it shal not
perteyne to hem in greet forse of vs; or
the half partie falle fro vs, thei shulen
not retche anow, for thou oone for ten
thousandis ert countyd; beter it is
thanne, that thou be to vs in the cytee to
socour.
4 To whom seith the kyng, That
to &yogh;ou semeth ri&yogh;t, that I shal doo.
Thanne the kyng stoode biside the &yogh;aate,
and the puple wente out bi her cumpanyes,
bi hundredis and thousandis.
-- --
5 And the kyng comaundide to Joab, and
Abisai, and Ethay, seiynge, Kepith to
me the child Absolon. And al the puple
herde the kyng comaundynge to alle the
princis for Absolon.
6 And so the puple
wente into the feelde a&yogh;ens Yrael; and
a batail is doon in the wijld wode of
Effraym.
7 And the puple of Irael is
there hewen doun of the oost of Dauid,
and there is doon a greet slau&yogh;ter in that
day of twenti thousand.
8 Forsothe there
was the batail sparpoild vpon the face of
al the loond, and manye mo weren whom
the wijlde wode waastide of the puple,
than thei whom the swerd deuowrede
in that day.
9 Forsothe it felle, that Absolon
a&yogh;encam to the seruauntis of Dauid,
sittynge vpon a muyl; and whanne the
muyle wente yn vndur a thik ook, and a
greet, the heed of hym cleuyde to the
ook; and hym hongid bitwix heuene and
erthe, the muyle, to the which he satte in,
passide forth.
10 Forsothe a maner man
saw&yogh; that, and toolde to Joab, seiynge,
I saw&yogh; Absolon hongynge fro an ook.
11 And Joab seith to the man that toolde
hym, If thou saw&yogh;, whi stikist thou not
hym with the erthe, and I shulde haue
&yogh;yue to thee ten ciclis of siluer, and a
kny&yogh;tis girdil?
12 The which seide to Joab,
If thou peysedist in myn hoondis a thousand
silueren platis, I shulde not putte
myn hoond into the sone of the kyng;
forsothe herynge vs, the kyng comaundide
to thee, and to Abisai, and to Ethai,
seiynge, Kepith to me the child Absolon.
13 But and if I hadde doon a&yogh;ens my soul
foolhardili, that my&yogh;te not the kyng vnknowe,
and thou shuldist stoond forn
a&yogh;ens.
14 And Joab seith, Not as thou
wolt, but I shal goo to hym before thee.
Thanne Joab took three speris in his
hoond, and pi&yogh;te hem in the herte of
Absolon. And whanne &yogh;it he qwappide
-- --
cleuynge in the ook,
15 ten &yogh;onge squyers of
Joab runnen, and smytynge slowen hym.
16 Forsothe Joab sownede with the trumpe,
and with heelde the puple, that he pursuede
not Irael fleynge, wylnynge to
spare to the multitude.
17 And thei token
Absolon, and casten hym in the wijld
wode in to a greet diche, and thei beren
togidir vpon hym a greet heep of stoonus
ful myche; forsothe al Irael flee&yogh; into her
tabernaclis.
18 Forsothe Absolon hadde
arerede vp to hym, whanne he &yogh;it lyuede,
a title, that is in the valey of the kyng;
he seide forsothe, I haue not a sone, and
this shal be in mynde of my name; and
he clepide the title bi his name, and it is
clepid the Hoond of Absolon into this
day.
19 Forsothe Achymas, the sone of
Sadoch, seith, I shal renne and telle to
the kyng, for the Lord dide doom to
hym fro the hoond of the enemyes of
hym.
20 To whom Joab seide, Thou shalt
not be messager in this dai, but thou
shalt telle in the tother; to day I wole not
thee to telle, forsothe the sone of the
kyng is deed.
21 And Joab seith to Cusi,
Go, and tel to the kyng what thou hast
seen.
22 Cusi lowtide to Joab, and ranne.
Eft Achymas, the sone of Sadoch, seide
to Joab, What lettith, if I also renne
after Cusi? And Joab seide to hym,
What wolt thou renne, sone myn? Come
hidir, thou shalt not be berer of good
message.
23 The which answerde, What
forsothe if I shal renne? And he seith
to hym, Renn. Thanne Achymaas rennynge
bi the weye of the good short weye
ouerpasside Cusai.
24 Dauid forsothe sat
bitwix two &yogh;atis; the weyter forsothe,
that was in the hei&yogh;t of the &yogh;ate vpon
the walle, rerynge vp the eyen, saw&yogh; a
man aloone rennynge;
25 and cryinge out
shewide to the kyng. And the kyng
seide to hym, If he is aloone, gode message
-- --
is in the mouth of hym.
26 Forsothe
hym goynge and nei&yogh;ynge nerre, the
wayter saw&yogh; anothir man rennynge;
and criynge out in the cop seith, There
semeth to me another man rennynge
aloone. And the kyng seide to hym,
And this is a good messager.
27 Forsothe
the weyter seith, I biholde the rennynge
of the former, as the rennynge of Achymaas,
the sone of Sadoch. And the kyng
seith, A good man he is, and cometh
berynge good mesage.
28 Forsothe Achymaas
cryinge, seide to the kyng, Hail
kyng! And lowtynge the kyng before
hym bowide into the erthe, seith, Blessid
be the Lord thi God, that hath concludid
the men, that rereden her hoondis
a&yogh;ens my lord the kyng.
29 And the kyng
seith, Is there not pees to the child Absolon?
And Achymaas seide, I saw&yogh; a
greet towmbe, whanne Joab thi seruaunt
sente me, O kyng, thi seruaunt; other
thing I knowe not.
30 To whom the kyng,
Passe, he seith, and stoond here. And
whanne he was passid,
31 and stoode, Cusi
aperide; and comynge seith, I brynge
good message, my lord king; forsothe
the Lord hath demyde for thee to day
fro the hoond `of alle that risen a&yogh;ens
thee.
32 The kyng forsothe seide to Cusi,
Is there not pees to the child Absolon?
To whom answerynge Cusi, Be thei
maad, he seith, as the child, the enemyes
of my lord the kyng, and alle that risen
a&yogh;ens hym into yuel.
33 And so the kyng
cau&yogh;t with sorwe, stiede vp to the sowpynge
place of the &yogh;aate, and wepte, and
thus he spak goynge, Sone myn, Absolon!
Absolon, sone myn! who to me
&yogh;yueth, that I dye for thee? Absolon, sone
myn! sone myn, Absolon!
-- --
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|