Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. XVI.

1   And whanne Dauid hadde goon a litil the cop of the hil, Ciba, the child of Myphibosech, aperide into a&yogh;en comynge of hym, with two assis, that weren chargid with two hundrid loouys, and an hundred bundels of dried grapis, and an hundred peysis of fijgis pressid, and with two botels of wyn. 2   And the kyng seide to Cyba, What to hem wolen thes thingys? And Ciba answerde, My lord kyng, the assis, that the hoomli men of the kyng sitten on; the loouis and the fijgis, to thi children for to eete; forsothe the wyn, that he drynke, who so failith in deseert. 3   And the kyng seith, Where is the sone of thi lord? And Ciba answerde to the kyng, He abood stille in Jerusalem, seiynge, To day shal the `hows of Yrael restore to me the kyngdam of my fader. 4   And the kyng seith to Cyba, Alle thingis that weren of Miphibosech ben thin. And Cyba seide, I preye, fynde I grace before thee, my lord kyng. 5   Thanne kyng Dauid cam into Bahurym, and loo! there wente out a man thens of the kynrede of the hows of Saul, Semei bi name, the sone of Gera; he wente forth goynge out, and cursyde. 6   And he sente stonus a&yogh;ens Dauid, and a&yogh;ens alle the seruauntis of king Dauid; forsothe al the puple, and alle the fi&yogh;ters fro the ri&yogh;t and fro the left side of the kyng wenten. 7   Forsothe thus spak Semei, whanne he curside to the kyng, Go out, go out, thou man of bloodis, and man of Belial! 8   The Lord hath &yogh;oldyn to thee al the blood of the hows of Saul, for thou hast reued the kyngdam fro hym; and the Lord hath &yogh;ouun the kyngdam in the hoond of Absolon, thi sone; and loo! thin euels beren thee doun, for a man

-- --

of blodis thou art. 9   Forsothe Abisai, the sone of Seruye, seide to the kyng, Whi cursith this dog to diynge to my lord kyng? I shal goo, and girde of his heed. 10   And the kyng seith, What is to me and to &yogh;ou, &yogh;e sonys of Saruye? Letith hym, that he curse; forsothe the Lord comaundide to hym that he curse Dauid; and who is that dar seie, Whi thus he doth? 11   And the kyng seith to Abisai, and to alle his seruauntis, Loo! my sone, that is goon out fro my wombe, sechith my lijf; mych more now this sone of Geminy `cursith to me? Letith hym, that he curse after the heest of the Lord; 12   if perauenture the Lord beholde my tourmentynge, and &yogh;eelde to me good for this cursynge to dai. 13   And so Dauid wente, and his felawis, bi the weie with hym; forsothe Semei wente cursynge a&yogh;ens hym bi the cop of the hil aside, and sendynge stoonus a&yogh;ens hym, and the erthe sprengynge. 14   And so kyng Dauid cam, and al the puple with hym wery, and there thei ben refreshid. 15   Forsothe Absolon, and al the puple of Irael wenten into Jerusalem, but and Achitophel with hym. 16   Forsothe whann Cusay Arachites, the freend of Dauid, was comen to Absolon, he spak to hym, Heil, kyng! heil, kyng! 17   To whom Absolon, This is, he seith, thi grace to thi freend; whi hast thou not goo with thi freend? 18   And Cusai answerde to Absolon, Nay, for of hym I shal be, whom the Lord chesith, and al this puple, and al Yrael; and with hym Y shal dwelle. 19   `But and this I shal brynge yn, to whom am I to serue? whether not to the sone of the kyng? as I obeysshide to thi fadir, so and I shal obeishe to thee. 20   Forsothe Absolon seide to Achithophel, Goo &yogh;e into counseyl, what we owen to doon. 21   And Achithophel seith to Absolon, Go into the secundarye wyues

-- --

of thi fadre, `the whiche he hath laft at the hows to be kept; that whanne al Yrael herith, that thou hast defoulid thi fader, the hoondis of hem ben strengthid with thee. 22   Thanne thei strau&yogh;ten out to Absolon a tabernacle in the solere, and he wente into the secundarye wyues of his fader before al Irael. 23   Forsothe the counseil that Achithophel &yogh;af in thoo dais, as if a man counseilde God; so was al the counseil of Achithophel, and whanne he was with Dauid, and whanne he was with Absolon.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic