Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

Ch. I.

1   Paul an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God which is at Corinth, note and all the saints that are in note Achaia: 2   grace be to you, and peace from God our Father, and note from the Lord Jesus Christ. 3   Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and God of all consolation; who comforteth us in all our affliction, 4   that we may be able to comfort those, that are in any trouble, by the consolation wherewith we ourselves are comforted by God. 5   For as the sufferings for the sake of Christ abound on us, so our consolation by Christ doth also abound. 6   And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is wrought out by the patient enduring of the same sufferings which we also suffer: or if we be comforted, it is for your consolation and salvation. 7   And our hope is firm concerning you, knowing that as ye are partakers of the sufferings, so also of the consolation.

8   For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befel us in Asia, that we were exceedingly pressed above our strength, so that we despaired even of life: 9   but we note note had the sentence of death within ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead: 10   who delivered us from so great a death, and doth deliver, in whom we trust that He will note yet deliver us: 11   you also

-- --

assisting by prayer for us, that the favor obtained for us by the prayers of many note might be thankfully acknowledged by many on our account. 12   For this is our rejoicing, the testimony of our conscience, that in note simplicity and pious note sincerity, not note with carnal wisdom, but note by the grace of God, we have had our conversation in the world, and note especially towards you.

13   For we write no other things to you, but what ye note own and acknowledge, and I hope ye will note always acknowledge. 14   As note ye have acknowledged us in part, that we are your boasting, as ye also note are ours, in the day of the Lord Jesus. 15   And in this confidence I had a mind to come to you note first, (that ye might have a second benefit,) and to pass by you into Macedonia; 16    and then to come to you again from Macedonia, and note by you to be forwarded on my way to Judea.

17    noteNow when I intended this, note was I chargeable with levity? or what I purpose, do I purpose note from carnal motives, that with me there should be yea, yea, and then no, no? 18   But the faithful God, He knows, that our word to you was not yes and no. 19   For Jesus Christ the Son of God, who was preached among you by us, even by me, and Silvanus, and Timothy, was not yea and nay, 20   but was yea in Him, (for all the promises of God are in Him yea, and in Him amen,) note to the glory of God by us: 21   but He that establisheth us note as well as you in Christ, and hath anointed us, is God; who hath also sealed us, 22   and given us the earnest of the Spirit in our hearts.

23   But I call God to witness on my soul, that to spare you I came not as yet to Corinth: 24   not that we are lords over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.

Next section


Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
Powered by PhiloLogic