Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

1   It is commonly reported that there is lewdness among you, and such lewdness as is not named even amongst the heathens, that one should have his father's wife. 2   And are ye puffed up, and have not rather grieved? that he who hath committed this fact might be expelled from among you? 3   For I indeed, note absent in body, but present in spirit, have already, as if I were present, judged him who hath note wrought this wickedness: in the name of our Lord Jesus Christ, 4   when ye are assembled together note with my spirit, note by the power, I say, 5   of our Lord Jesus Christ, to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Your boasting is not good. 6   Do ye not know that a little leaven leaveneth the whole mass? 7   Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, note without leaven. For our paschal lamb, even Christ, was note slain for us. 8   Wherefore let us keep the feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavening of sincerity and truth.

9   I wrote to you in an epistle, not to associate with whoremongers: 10   but I did not mean not at all with the whoremongers of this world, or the covetous, or

-- --

rapacious, or idolaters: since ye must then go out of the world. 11   But now I have written to you, not to associate with him, if any one, that is called a brother, be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious; with such a one no not to eat. 12   For what have I to do to judge those that vre without? and do not ye judge those that are within? 13   But those who are without, God judgeth: and therefore put away the wicked one from note among you.
Previous section

Next section


Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
Powered by PhiloLogic