Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

1   For ye yourselves, brethren, know our entrance among you, that it was not in vain. 2   But though we had suffered before and been injuriously treated, as ye know, at Philippi, we spake boldly in the name of our God to note declare unto you the gospel of God with much note conflict. 3   For our exhortation was not of deceit, nor of impurity, nor in guile: 4   but as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not as pleasing men, but God, who note trieth our hearts. 5   For neither at any time note used we flattering speech, as ye know, nor covetous pretence, God is witness: 6   nor sought we glory of men, neither of you, nor of others: though we might have note expected maintenance, as the apostles of Christ. 7   But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children: 8   so we, being affectionately desirous of you, were willing to impart to you, not only the gospel of God, but even our own souls, because ye were dear unto us. 9   For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God. 10   Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and unblameably we behaved towards you that believe: 11   as ye know likewise, how we exhorted and note comforted every one of you, as a father his children; 12   and charged you, that ye should walk worthy of God, who hath called you to his kingdom and glory.

13   For this also we thank God note continually, that when ye received the word of God, note which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, note which also worketh effectually in you that believe. 14   For ye, brethren, became note followers of the churches of God, which are in Judea, in Christ Jesus, in that ye also have suffered the same things from your own countrymen, note as they have from the Jews: 15   who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; note who are displeasing to God, and note contrary to all men: 16   forbidding us to speak to the Gentiles that they might be

-- --

saved, thus going on to fill up their sins perpetually: but wrath is coming upon them to extremity.

17   But we, brethren, being separated from you for a season note, in person not in heart, endeavoured the more earnestly to see note you again note with much desire. 18   Wherefore we would have come unto you (even I Paul) once and again; note but Satan hindered us. 19   For what is our hope, or joy, or crown of note boasting? are not ye also among others in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming? 20   for ye are our glory and our joy.
Previous section

Next section


Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
Powered by PhiloLogic