Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE II. The Forest. Enter Orlando.

Orla.
Hang there, my verse, in witness of my love:
And, thou, thrice-crowned queen of night, survey8 note


With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
  Thy huntress' name, that my full life doth sway.
O Rosalind! these trees shall be my books,
  And in their barks my thoughts I'll character;
That every eye, which in this forest looks,
  Shall see thy virtue witness'd every where.
Run, run, Orlando; carve, on every tree,
The fair, the chaste, and unexpressive she9 note



. [Exit. Enter Corin, and Clown.

Cor.

And how like you this shepherd's life, master Touchstone?

-- 316 --

Clo.

Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good life; but in respect that it is a shepherd's life, it is naught. In respect that it is solitary, I like it very well; but in respect that it is private, it is a very vile life. Now in respect it is in the fields, it pleaseth me well; but in respect it is not in the court, it is tedious. As it is a spare life, look you, it fits my humour well; but as there is no more plenty in it, it goes much against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?

Cor.

No more, but that I know, the more one sickens, the worse at ease he is; and that he that wants money, means, and content, is without three good friends:—That the property of rain is to wet, and fire to burn: That good pasture makes fat sheep; and that a great cause of the night, is the lack of the sun: That he, that hath learned no wit by nature nor art1 note


, may complain of good breeding, or comes of a very dull kindred.

Clo.

Such a one is a natural philosopher2 note

. Wast ever in court, shepherd?

-- 317 --

Cor.

No, truly.

Clo.

Then thou art damn'd.

Cor.

Nay, I hope,—

Clo.

Truly, thou art damn'd; like an ill-roasted egg3 note

, all on one side.

Cor.

For not being at court? Your reason.

Clo.

4 noteWhy, if thou never wast at court, thou never saw'st good manners; if thou never saw'st good manners, then thy manners must be wicked; and wickedness is sin, and sin is damnation: Thou art in a parlous state, shepherd.

Cor.

Not a whit, Touchstone: those, that are good manners at the court, are as ridiculous in the country, as the behaviour of the country is most mockable at the court. You told me, you salute not at the court, but you kiss your hands; that courtesy would be uncleanly, if courtiers were shepherds.

Clo.

Instance, briefly; come, instance.

Cor.

Why, we are still handling our ewes; and their fells you know are greasy.

Clo.

Why, do not your courtiers' hands sweat?

-- 318 --

and is not the grease of a mutton as wholesome as the sweat of a man? Shallow, shallow: A better instance, I say; come.

Cor.

Besides, our hands are hard.

Clo.

Your lips will feel them the sooner. Shallow again: A more sounder instance, come.

Cor.

And they are often tarr'd over with the surgery of our sheep; And would you have us kiss tar? The courtier's hands are perfumed with civet.

Clo.

Most shallow man! Thou worms-meat, in respect of a good piece of flesh:—indeed!—Learn of the wise, and perpend: Civet is of a baser birth than tar; the very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd.

Cor.

You have too courtly a wit for me; I'll rest.

Clo.

Wilt thou rest damn'd? God help thee, shallow man! God make incision in thee5 note






! thou art raw.

Cor.

Sir, I am a true labourer; I earn that I eat, get that I wear; owe no man hate, envy no man's happiness; glad of other men's good, content with my harm: and the greatest of my pride is, to see my ewes graze, and my lambs suck.

-- 319 --

Clo.

That is another simple sin in you; to bring the ewes and rams together, and to offer to get your living by the copulation of cattle: to be bawd to a bell-weather6 note; and to betray a she-lamb of a twelve-month to a crooked-pated, old, cuckoldly ram, out of all reasonable match. If thou be'st not damn'd for this, the devil himself will have no shepherds; I cannot see else how thou shouldst 'scape.

Cor.

Here comes young Mr. Ganimed, my new mistress's brother.

Enter Rosalind with a paper.
Ros.
From the east to western Inde,
No jewel is like Rosalind.
Her worth, being mounted on the wind,
Through all the world bears Rosalind.
All the pictures, fairest limn'd,
Are but black to Rosalind.
Let no face be kept in mind,
But the fair of Rosalind7 note







.

Clo.

I'll rhime you so, eight years together; dinners,

-- 320 --

and suppers, and sleeping hours excepted: it is the right butter-woman's rate to market8 note

9Q0364.

Ros.

Out, fool!

Clo.

For a taste:—



If a hart do lack a hind,
Let him seek out Rosalind.
If the cat will after kind,
So, be sure, will Rosalind.
Winter-garments must be lin'd,
So must slender Rosalind.
They that reap, must sheaf and bind;
Then to cart with Rosalind.
Sweetest nut hath sowrest rind,
Such a nut is Rosalind.
He that sweetest rose will find,
Must find love's prick, and Rosalind.

This is the very false gallop of verses; Why do you infect yourself with them?

Ros.

Peace, you dull fool; I found them on a tree.

Clo.

Truly, the tree yields bad fruit.

Ros.

I'll graff it with you, and then I shall graff it with a medler: then it will be the earliest fruit i'the country; for you'll be rotten ere you be half ripe, and that's the right virtue of the medler.

Clo.

You have said; but whether wisely or no, let the forest judge.

Enter Celia, with a writing.

Ros.
Peace!
Here comes my sister, reading; stand aside.

-- 321 --


Cel.
Why should this desert silent9 note



be?
  For it is unpeopled? No;
Tongues I'll hang on every tree,
  That shall civil sayings show1 note.
Some, how brief the life of man
  Runs his erring pilgrimage;
That the stretching of a span
  Buckles in his sum of age.
Some, of violated vows
  'Twixt the souls of friend and friend:
But upon the fairest boughs,
  Or at every sentence' end,
Will I Rosalinda write;
  Teaching all that read, to know
This quintessence of every sprite
  Heaven would in little show.
Therefore heaven nature charg'd2 note







  That one body should be fill'd

-- 322 --


With all graces wide enlarg'd:
  Nature presently distill'd
Helen's cheek, but not her heart;
  Cleopatra's majesty;
Atalanta's better part3 note





note mean her virtue or virgin chastity, with which nature had graced Rosalind, together with Helen's beauty without her heart or lewdness, with Cleopatra's dignity of behaviour, and with Lucretia's modesty, that scorned to survive the loss of honour? Pliny's Nat. Hist. b. xxxv. c. 3. mentions the portraits of Atalanta and Helen, utraque excellentissima forma, sed altera ut virgo. That is, “both of them for beauty, incomparable, and yet a man may discerne the one [Atalanta] of them to be a maiden, for her modest and chaste countenance,” as Dr. P. Holland translated the passage, of which probably our poet had taken notice, for surely he had judgment in painting. Tollet.

I suppose Atalanta's better part is her wit, i. e. the swiftness of her mind. Farmer.

Shakespeare might have taken part of this enumeration of distinguished females from John Grange's Golden Aphroditis, 1577. “—who seemest in my sight faire Helen of Troy, Polixene, Calliope, yea Atlanta hir selfe in beauty to surpasse, Pandora in qualities, Penelope and Lucretia in chastenesse to deface.” Again, ibid:


“Polixene fayre, Caliop, and
  “Penelop may give place;
Atlanta, and dame Lucres fayre
  “She doth them both deface.”

Again, ibid: “Atlanta who sometyme bore the bell of beauties price in that hyr native soyle.” Johnson.

;
  4 noteSad Lucretia's modesty.

-- 323 --


Thus Rosalind of many parts
  By heavenly synod was devis'd;
Of many faces, eyes, and hearts,
  To have the touches5 note dearest priz'd.
Heaven would that she these gifts should have,
And I to live and die her slave.

Ros.

O most gentle Jupiter!—what tedious homily of love have you wearied your parishioners withal, and never cry'd, Have patience, good people!

Cel.

How now! back-friends?—Shepherd, go off a little:—Go with him, sirrah.

Clo.

Come, shepherd, let us make an honourable retreat: though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.

[Exeunt Corin, and Clown.

Cel.

Didst thou hear these verses?

Ros.

O, yes, I heard them all, and more too; for some of them had in them more feet than the verses would bear.

Cel.

That's no matter; the feet might bear the verses.

Ros.

Ay, but the feet were lame, and could not bear themselves without the verse, and therefore stood lamely in the verse.

Cel.

But didst thou hear, without wondring how thy name should be hang'd and carv'd upon these trees?

Ros.

I was seven of the nine days out of wonder, before you came; for look here what I found on a palm-tree: 6 note







I was never so be-rhimed since Pythagoras'

-- 324 --

time, that I was an Irish rat, which I can hardly remember.

Cel.

Trow you, who hath done this?

Ros.

Is it a man?

Cel.

And a chain, that you once wore, about his neck: Change you colour?

Ros.

I pr'ythee, who?

Cel.

O lord, lord! it is a hard matter for friends to meet7 note
; but mountains may be remov'd with earthquakes,
and so encounter. 9Q0366

Ros.

Nay, but who is it?

Cel.

Is it possible?

Ros.

Nay, I pry'thee now, with most petitionary vehemence, tell me who it is.

Cel.

O wonderful, wonderful, and most wonderful wonderful, and yet again wonderful, and after that out of all whooping!

Ros.

8 note


Good my complexion! dost thou think,

-- 325 --

though I am caparison'd like a man, I have a doublet and hose in my disposition? 9 note

One inch of delay more is a South-sea off discovery. I pr'ythee, tell me, who is it? quickly, and speak apace: I would thou couldst stammer, that thou might'st pour this concealed man out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-mouth'd bottle; either too much at once, or none at all. I pr'ythee take the cork out of thy mouth, that I may drink thy tidings.

Cel.

So you may put a man in your belly.

Ros.

Is he of God's making? What manner of

-- 326 --

man? Is his head worth a hat, or his chin worth a beard?

Cel.

Nay, he hath but a little beard.

Ros.

Why, God will send more, if the man will be thankful: let me stay the growth of his beard, if thou delay me not the knowledge of his chin.

Cel.

It is young Orlando, that tripp'd up the wrestler's heels, and your heart, both in an instant.

Ros.

Nay, but the devil take mocking; speak sad brow, and true maid.

Cel.

I'faith, coz, 'tis he.

Ros.

Orlando?

Cel.

Orlando.

Ros.

Alas the day! what shall I do with my doublet and hose?—What did he, when thou saw'st him? What said he? How look'd he? Wherein went he? What makes he here? Did he ask for me? Where remains he? How parted he with thee? and when shalt thou see him again? Answer me in one word.

Cel.

You must borrow me Garagantua's 1 note

mouth first: 'tis a word too great for any mouth of this age's size: To say, ay, and no, to these particulars, is more than to answer in a catechism.

Ros.

But doth he know that I am in this forest, and in man's apparel? Looks he as freshly as he did the day he wrestled?

Cel.

It is as easy to count atomies, as to resolve the propositions of a lover:—but take a taste of my finding

-- 327 --

him, and relish it with good observance. I found him under a tree, like a dropp'd acorn2 note


.

Ros.

It may well be call'd Jove's tree, when it drops forth such fruit.

Cel.

Give me audience, good madam.

Ros.

Proceed.

Cel.

There lay he, stretch'd along, like a wounded knight.

Ros.

Though it be pity to see such a sight, it well becomes the ground.

Cel.

Cry, holla! to thy tongue 9Q0367, I pr'thee; it curvets unseasonably. He was furnish'd like a hunter.

Ros.

Oh ominous! he comes to kill my heart.

Cel.

I would sing my song without a burden: thou bring'st me out of tune.

Ros.

Do you not know I am a woman? when I think, I must speak. Sweet, say on.

Enter Orlando, and Jaques.

Cel.

You bring me out:—Soft! comes he not here?

Ros.

'Tis he; Slink by, and note him.

[Celia and Rosalind retire.

Jaq.

I thank you for your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone.

Orla.

And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you too for your society.

Jaq.

God be with you; let's meet as little as we can.

Orla.

I do desire we may be better strangers.

-- 328 --

Jaq.

I pray you, mar no more trees with writing love-songs in their barks.

Orla.

I pray you, mar no more of my verses with reading them ill-favouredly.

Jaq.

Rosalind is your love's name?

Orla.

Yes, just.

Jaq.

I do not like her name.

Orla.

There was no thought of pleasing you, when she was christen'd.

Jaq.

What stature is she of?

Orla.

Just as high as my heart.

Jaq.

You are full of pretty answers: Have you not been acquainted with goldsmiths wives, and conn'd them out of rings?

Orla.

Not so: 3 note















but I answer you right painted cloth, from whence you have studied your questions.

-- 329 --

Jaq.

You have a nimble wit; I think it was made of Atalanta's heels. Will you sit down with me; and we two will rail against our mistress, the world, and all our misery.

Orla.

I will chide no breather in the world, but myself, against whom I know most faults.

Jaq.

The worst fault you have is, to be in love.

Orla.

'Tis a fault I would not change for your best virtue. I am weary of you.

Jaq.

By my troth, I was seeking for a fool, when I found you.

Orla.

He is drown'd in the brook; look but in, and you shall see him.

Jaq.

There I shall see mine own figure.

Orla.

Which I take to be either a fool, or a cypher.

-- 330 --

Jaq.

I'll tarry no longer with you: farewel, good signior love.

[Exit.

Orla.

I am glad of your departure: adieu, good monsieur melancholy.

[Cel. and Ros. come forward.

Ros.

I will speak to him like a saucy lacquey, and under that habit play the knave with him.—Do you hear, forester?

Orla.

Very well; What would you?

Ros.

I pray you, what is't a clock?

Orla.

You should ask me, what time o'day; there's no clock in the forest.

Ros.

Then there is no true lover in the forest; else sighing every minute, and groaning every hour, would detect the lazy foot of time, as well as a clock.

Orla.

And why not the swift foot of time? had not that been as proper?

Ros.

By no means, sir: Time travels in divers paces with divers persons: I'll tell you who time ambles withal, who time trots withal, who time gallops withal, and who he stands still withal.

Orla.

I pr'ythee, whom doth he trot withal?

Ros.

Marry, he trots hard with a young maid, between the contract of her marriage and the day it is solemniz'd: if the interim be but a se'nnight, time's pace is so hard that it seems the length of seven years.

Orla.

Who ambles time withal?

Ros.

With a priest that lacks Latin, and a rich man that hath not the gout: for the one sleeps easily, because he cannot study; and the other lives merrily, because he feels no pain: the one lacking the burden of lean and wasteful learning; the other knowing no burden of heavy tedious penury: These time ambles withal.

Orla.

Whom doth he gallop withal?

Ros.

With a thief to the gallows: for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there.

Orla.

Who stays it still withal?

-- 331 --

Ros.

With lawyers in the vacation: for they sleep between term and term, and then they perceive not how time moves.

Orla.

Where dwell you, pretty youth?

Ros.

With this shepherdess, my sister; here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.

Orla.

Are you a native of this place?

Ros.

As the coney, that you see dwell where she is kindled.9Q0369

Orla.

Your accent is something finer than you could purchase in so removed a dwelling.

Ros.

I have been told so of many: but, indeed, an old religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an 4 notein-land man; one that knew courtship too well, for there he fell in love. I have heard him read many lectures against it; and I thank God, I am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he hath generally tax'd their whole sex withal.

Orla.

Can you remember any of the principal evils, that he laid to the charge of women?

Ros.

There were none principal; they were all like one another, as half-pence are: every one fault seeming monstrous, 'till his fellow fault came to match it.

Orla.

I pr'ythee, recount some of them.

Ros.

No; I will not cast away my physick, but on those that are sick. There is a man haunts the forest, that abuses our young plants with carving Rosalind on their barks; hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the name of Rosalind: if I could meet that fancy-monger, I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him.

Orla.

I am he that is so love-shak'd; I pray you, tell me your remedy.

-- 332 --

Ros.

There is none of my uncle's marks upon you: he taught me how to know a man in love; in which cage of rushes, I am sure, you are not prisoner.

Orla.

What were his marks?

Ros.

A lean cheek; which you have not: a blue eye, and sunken5 note; which you have not: an unquestionable spirit6 note

; which you have not: a beard neglected; which you have not:—but I pardon you for that; for, simply, your having in beard is a younger brother's revenue: —Then your hose should be ungarter'd7 note



, your
bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe untied, and every thing about you demonstrating a careless desolation. But you are no such man; you are rather point-device8 note
in your accoutrements; as
loving yourself, than seeming the lover of any other.

-- 333 --

Orla.

Fair youth, I would I could make thee believe I love.

Ros.

Me believe it? you may as soon make her that you love believe it; which, I warrant, she is apter to do, than to confess she does; that is one of the points in the which women still give the lye to their consciences. But, in good sooth, are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired?

Orla.

I swear to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I am that he, that unfortunate he.

Ros.

But are you so much in love, as your rhimes speak?

Orla.

Neither rhime nor reason can express how much.

Ros.

Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip, as madmen do: and the reason why they are not so punish'd and cured, is, that the lunacy is so ordinary, that the whippers are in love too: Yet I profess curing it by counsel.

Orla.

Did you ever cure any so?

Ros.

Yes, one; and in this manner. He was to imagine me his love, his mistress; and I set him every day to woo me: At which time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate, changeable, longing, and liking; proud, fantastical, apish, shallow, inconstant, full of tears, full of smiles; for every passion something, and for no passion truly any thing, as boys and women are for the most part cattle of this colour: would now like him, now loath him; then entertain him, then forswear him; now weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his mad humour of love, to a living humour of madness9 note; which was, to forswear the full stream of the

-- 334 --

world, and to live in a nook merely monastick: And thus I cur'd him; and this way will I take upon me to wash your liver as clear as a sound sheep's heart, that there shall not be one spot of love in't.

Orla.

I would not be cur'd, youth.

Ros.

I would cure you, if you would but call me Rosalind, and come every day to my cote, and woo me.

Orla.

Now, by the faith of my love, I will; tell me where it is.

Ros.

Go with me to it, and I will shew it you: and, by the way, you shall tell me where in the forest you live: Will you go?

Orla.

With all my heart, good youth.

Ros.

Nay, nay, you must call me Rosalind:—Come, sister, will you go?

[Exeunt.
Previous section

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic