Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE IV. An Apartment in Leonato's House. Enter Hero, Margaret, and Ursula.

Hero.

Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.

Urs.

I will, lady.

Hero.

And bid her come hither.

Urs.

Well.

[Exit Ursula.

Marg.

Troth, I think, your other 8 note



rabato were better.

-- 322 --

Hero.

No, pray thee, good Meg, I'll wear this.

Marg.

By my troth, it's not so good; and I warrant, your cousin will say so.

Hero.

My cousin's a fool, and thou art another; I'll wear none but this.

Marg.

I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and your gown's a most rare fashion, i'faith. I saw the dutchess of Milan's gown, that they praise so.

Hero.

O, that exceeds, they say.

Marg.

By my troth, it's but a night-gown in respect of yours: Cloth of gold, and cuts, and lac'd with silver; set with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts round, underborne with a blueish tinsel: but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on't.

Hero.

God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy!

Marg.

'Twill be heavier soon, by the weight of a man.

Hero.

Fie upon thee! art not asham'd?

Marg.

Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I

-- 323 --

think you would have me say, saving your reverence, a husband: an bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend no body: Is there any harm in—the heavier for a husband? None, I think, an it be the right husband, and the right wife; otherwise, 'tis light, and not heavy: Ask my lady Beatrice else, here she comes.

Enter Beatrice.

Hero.

Good morrow, coz.

Beat.

Good morrow, sweet Hero.

Hero.

Why, how now! do you speak in the sick tune?

Beat.

I am out of all other tune, methinks.

Marg.

Clap us into 9 note



[unresolved image link]Light o' love; that goes

-- 324 --

without a burden; do you sing it, and I'll dance it.

Beat.

Yea, Light o' love, with your heels!—then if your husband have stables enough, you'll look he shall lack no 1 note

barns.

Marg.

O illegitimate construction! I scorn that with my heels.

Beat.

'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill:— hey ho!

Marg.

For a hawk, a horse, or a husband?

Beat.

2 note







For the letter that begins them all, H.

Marg.

Well, an you be not 3 note


turn'd Turk, there's no more sailing by the star.

Beat.

What means the fool, trow?

Marg.

Nothing I; but God send every one their heart's desire!

-- 325 --

Hero.

These gloves the count sent me, they are an excellent perfume.

Beat.

I am stuff'd, cousin, I cannot smell.

Marg.

A maid, and stuff'd! there's goodly catching of cold.

Beat.

O, God help me! God help me! how long have you profess'd apprehension?

Marg.

Ever since you left it; Doth not my wit become me rarely?

Beat.

It is not seen enough, you should wear it in your cap.—By my troth, I am sick.

Marg.

Get you some of this distill'd Carduus Benedictus, and lay it to your heart; it is the only thing for a qualm.

Hero.

There thou prick'st her with a thistle.

Beat.

Benedictus! why Benedictus? you have 4 note



some moral in this Benedictus.

Marg.

Moral? no by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain holy-thistle. You may think, perchance, that I think you are in love: nay, by'r-lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would think my heart out o'thinking, that you are in love, or that you will be in love, or that you can be in love: yet Benedick was such another, and now is he become a man: he swore he would never marry; and yet now, in despight of

-- 326 --

his heart, 5 notehe eats his meat without grudging: and how you may be converted, I know not; but, methinks, you look with your eyes as other women do.

Beat.

What pace is this that thy tongue keeps?

Marg.

Not a false gallop.

Re-enter Ursula.

Urs.

Madam, withdraw; the prince, the count, signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.

Hero.

Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.

[Exeunt.
Previous section

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic