Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER XIV.


1    note ∧ he cwæð to his leorning-cnihton;
Ne sy eower heorte gedrefed ge gelyfað on god. ∧ gelyfað on me;


2   On mines fæder huse synt manega eardung-stowa ne sæde ic eow. hyt ys lytles wana &thaet; ic fare ∧ wylle eow eardung-stowe gearwian;


3   ∧ gif ic fare ∧ eow eardung-stowe ge-gearwige; Eft ic cume ∧ nime eow to me sylfon &thaet; ge syn þær ic eom;

-- --


4   ∧ ge witon hwyder ic fare ∧ ge cunnon þæne weg.


5   Thomas cwæð to him. Drihten. we nyton hwyder þu færst ∧ hu mage we þæne weg cunnan;


6   Se hælend cwæð to him. ic eom weg ∧ soðfæstnys ∧ l&idia;f. ne cymþ nan to fæder butan þurh me;


7   Gif ge cuðon me. witodlice ge cuðon minne fæder ∧ heonon-forð ge hyne gecnawað ∧ ge hine gesawon;


8   Philippus cwæð to him. Drihten. æt-yw us þone fæder. ∧ we habbaþ genoh.


9   Se hælend cwæð to him. philippus swa lange tid ic wæs mid eow ∧ ge ne gecneowun me; Se þe m&edia; gesyhð. gesyhð minne fæder; Humeta cwyst þu æt-&ydia;w &udia;s þinne fæder


10   ne gelyf[s]t þu &thaet; ic eom on fæder ∧ fæder ys on me; Ða word þe ic to eow sprece. ne sprece ic hi of me sylfon; Se fæder þe wunað on me. he wyrcð þa weorc.


11   ne gelyfe ge &thaet; ic eom on fæder ∧ fæder ys on me. gelyfað for þam weorcon;


12   Soð ic eow secge. se ðe gelyfð on me he wyrcð þa weorc þe ic wyrce ∧ he wyrcð maran þonne þæge synt forþam þe ic fare to fæder.


13   ∧ ic do swa hwæt swa ge biddað on minon naman &thaet; fæder si gewuldrod on suna


14   gif ge hwæt me biddaþ on minum naman &thaet; ic do;

-- --


15    note Gif ge me lufiað. healdað mine beboda


16   ∧ ic bidde fæder ∧ he sylþ eow oðerne frefriend &thaet; beo æfre mid eow;


17   Soðfæstnysse gast þe ðes middan-eard ne mæg under-fon; He ne cann hyne forðam þe he ne gesyhþ hyne; Ge hyne cunnon forþam he wunað mid eow. ∧ bið on eow;


18   Ne læte ic eow steopcild. ic cume to eow;


19   nu gyt ys an lytel fyrst ∧ middan-eard me ne gesyhþ; Ge me geseoð forþam ic lybbe ∧ ge lybbað;


20   On þam dæge ge ge-cnawaþ &thaet; ic eom on minum fæder ∧ ge synt on me ∧ ic eom on eow;


21   Se þe hæfð mine bebodu ∧ ge-hylt þa. he ys þe me lufað; Min fæder lufað þæne þe me lufað ∧ ic lufige hyne ∧ geswutelige him me sylfne;


22   Iudas cwæð to him næs na s&edia; scarioth. drihten hwæt ys geworden &thaet; þu wylt þe sylfne ge-swuteligan us næs middanearde;


23    note Se hælend ∧swarode ∧ cwæð to him;
Gif hwa me lufað he hylt mine spræce. ∧ min fæder lufað hine ∧ we cumað to him ∧ we wyrceað eardung-stowa mid him;

-- --


24   Se ðe me ne lufað ne hylt he mine spræce. ∧ nis hyt min spræc þe ge gehyrdon. ac ðæs fæder þe me sende;


25   Ðas þing ic eow sæde þa ic mid eow wunode;


26   Se haliga frofre gast þe fæder sent on minum naman eow lærð ealle þing. ∧ he lærð eow ealle þa þing þe ic eow secge;


27   Ic læfe eow sibbe. ic sylle eow mine sibbe. Ne sylle ic eow sibbe swa middan-eard sylþ; Ne sy eower heorte gedrefed ne ne forhtige [ge].


28   Ge gehyrdon &thaet; ic eow sæde. ic g&adia; ∧ ic cume to eow; Witodlice gif ge me l&udia;fedon ge geblissodon. for-þam þe ic fare to fæder forþam fæder ys mara þonne ic;


29   ∧ nu ic eow sæde ærðam þe hit ge-wurðe &thaet; ge gelyfon þonne hit geworden bið;


30   Ne sprece ic nu na fela wið eow; Ðyses middan-eardes ealdor cymð ∧ he næfð nan ðing on me;


31   Ac &thaet; middan-eard oncnawe &thaet; ic lufige fæder. ∧ ic do swa fæder me bebead; Arisað uton gan heonon;
Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic