Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

CHAPTER XXIV.


1   On anum reste-dæge swyþe ædia;r on dægered hig comun to þære byrgene ∧ bædia;ron mid him þa wyrt-gemang þe hi ge-gearwodon.


2   ∧ hig gemetton þæne st&adia;n awyltne of þære byrgene;


3   And þa hi in to þære byrgene eodon. hig ne gemetton n&adia; þæs hælendes lichaman;


4   And þa wæs geworden þa hig on m&odia;de &adia;færyde wædia;ron be þyson þa stodon twegen weras wið h&idia;g on hw&idia;tum reafe.


5   ∧ þa hig adredon ∧ hyra andwlitan on eorþan hyldun hig cwædia;on to him; Hwi sece g&edia; lybbendne mid deadum.


6   nis he h&edia;r ac he ar&adia;s. geþencað hu he spæc wið eow þa g&ydia;t þa he wæs on galilea

-- --


7   ∧ cwæð; Ðæt mannes sunu bið geseald on handa synfulra manna ∧ beon &adia;hangen ∧ þy þriddan dædia;ge ar&idia;san.


8   ∧ hig gemundon his worda


9   ∧ hig gewendon fram þære byrgene ∧ cyddon eall þis þam endlufenum ∧ eallum oðrum


10   Soþlice wæs maria magdalene. ∧ iohanna. ∧ maria iacobi. ∧ oðre þe mid him wæron þ&adia; sædon þas þing þam apostolum


11   ∧ þas word wæron geþuhte beforan him swa woffunng ∧ hig ne ge-lyfdon him;


12   Þa ar&adia;s petrus ∧ arn to þære byrgyne. ∧ alutende he geseah þa lin-wæda sylfe al&edia;de. ∧ he ferde wundrigende þæs þar ge-worden wæs.


13    note ∧ þa ferdon twegen of him on &thaet; castel &thaet; wæs on fæce syxtig furlanga fram hierusalem on naman emaus.


14   ∧ hig spæcon him betwynan be eallum þam þe þar ge-wordene wæron;


15   And þa hig spelledon ∧ mid him smeadon. se hælend genealæchte ∧ ferde mid him;


16   Soðlice hyra eagan wærun forhæfde &thaet; hig hine ne ge-cneowun.


17   ∧ he cwæð to him hwæt synt þa spæca þe gyt recceað inc betwynan gangende. ∧ synt unr&odia;te;

-- --


18   Ða ∧swarude him &adia;n. þæs nama wæs cleofas ∧ cwæð; Eart þu &adia;na forwrecen on hierusalem. ∧ nystest þu þa þing þe on hyre gewordene synt on ðysum dagum;


19   He sædia;de þa. hwæt synt þa þing; And hig sædia;don be þam nazareniscean hælende. se wæs wer ∧ witega mihtig. on spæce ∧ on weorce be-foran g&odia;de ∧ eallum folce.


20   ∧ hu hine sealdun þa heah-sacerdas ∧ ure ealdras on deaðes genyþerunge ∧ ahengon hine.


21   we hopedon &thaet; he to alysenne wære israhel; ∧ nu is se ðridda dæg to-dæg &thaet; þis wæs geworden.


22   ∧ eac sume w&idia;f &odia;f &udia;rum us br&edia;gdon. þa wædia;ron ær leohte æt þære byrgene.


23   ∧ na his lichaman gemettun. hig comon ∧ sædun &thaet; hig gesawun engla gesihðe. þa secgað hine lybban.


24   ∧ þa ferdun sume of &udia;rum to þædia;re byrgyne ∧ swa gemetton swa þa w&idia;f sædia;don hine hig ne gesawon;


25   Ða cwæð se hælend to him eala dysegan ∧ on heortan lædia;te to gelyfenne eallum þam þe witegan spæcon.


26   hu ne gebyrede criste þas þing þoligean. ∧ swa on his wuldor g&adia;n;


27   And he rehte him of moyse ∧ of eallum haligum gewritum þe be him awritene wæron;

-- --


28   ∧ hig genea[læ]hton þam castele þe hig to ferdun ∧ he dyde swylce he fyr faran wolde


29   ∧ hig nyddon hyne ∧ cwædia;don. w&udia;na mid unc forþam þe hit æfen-læcð ∧ se dæg wæs &adia;hyld. ∧ he in-eode &thaet; he mid him wunude;


30   ∧ þa he mid him sæt he onfeng hl&adia;f ∧ hine bletsude ∧ bræc ∧ him ræhte;


31   Þa wurdon hyra eagan geopenude ∧ hig gecneowon hine ∧ he gewat fram him.


32   And hig cwædia;don him betwynan næs uncer heorte byrnende þa he on wege wið unc spæc. ∧ unc halige gewritu ont&ydia;nde;


33   And hig arison on þære ylcan t&idia;de ∧ wendon to hierusalem ∧ gemetton endlufan gegaderude ∧ þa ðe mid him wædia;ron.


34   ∧ cwædun &thaet; drihten soðlice aras ∧ simone æt-ywde;


35   And hig rehton þa þing þa ðe on w&edia;ge gewordene wædia;ron. ∧ hu hig hine on-cneowun on hlafes br&idia;ce;


36    note Soðlice þa hig þis spræcon se hælend st&odia;d on hyra midlene. ∧ sæde him. sib sy eow ic hit eom ne on-dræde ge eow;


37   Ða wædia;ron hig gedrefede ∧ afærede ∧ hig w&edia;ndon &thaet; hig gast gesawon;


38   And he sædia;de him hwi synt ge gedrefede ∧ geþancas on eowre heortan astigað;

-- --


39   Geseoð mine handa ∧ mine fet &thaet; ic sylf hit eom. gr&adia;piað. ∧ geseoð &thaet; g&adia;st næfþ flædia;sc ∧ ban. swa ge ge-seoð me habban;


40   And þa he þis sæde he æt-eowde him fet ∧ handa;


41   Ða cwæð he to him þa hig þa gyt ne gelyfdon ∧ for gef&edia;an wundredon; Hæbbe ge her ænig þing to etenne


42   ∧ hig brohton him dæl gebræddes fisces ∧ beo-br&edia;ad


43   And þa he æt beforan him he nam þa lafa ∧ him sealde


44   ∧ cwæð to him; Þis synt þa word þe ic spæc to eow þa ic wæs þa gyt mid eow forþam þe hit is neod &thaet; beon ealle þing gefyllede þe be me awritene synt on moyses ædia;. ∧ on witegum ∧ on sealmum be m&edia;;


45   Ða atynde he him andgyt &thaet; hig ongeton h&adia;lige gewr&idia;tu.


46   ∧ he cwæð to him &thaet; ðus is awriten ∧ þus gebyrede crist þolian. ∧ þy ðriddan dæge of deaðum ar&idia;san


47   ∧ beon bodud on his naman dædbote ∧ synna forgyfenesse on ealle þe&odia;da. agynnendum fram hierusalem;


48   Soðlice ge synt þinga gewitan


49   ∧ ic sende on eow mines fæder beh&adia;t; Sitte ge on ceastre oð ge syn ufene gescrydde;

-- --


50   Soðlice he gelædde hig &udia;t on bethan&idia;am ∧ he bletsode hig his handum &udia;p-ahafenum.


51   ∧ hit wæs geworden þa he bletsude h&idia;g. he ferde fram him ∧ wæs f&edia;red on heofen.


52   ∧ hig gebiddende hig gehwurfon on hierusalem mid mycelum gefean.


53   ∧ hig wæron symle on þam temple god hergende ∧ hyne eac bletsigende. Amen.

-- --

Previous section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic