Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER XV.


1    note Soðlice him genealæhtun manfulle ∧ synfulle &thaet; hig his word gehyrdon;


2   Ða murcnedon þa farisei ∧ þa boceras ∧ cwædon; Ðes onfehð synfulle ∧ mid him ytt;


3   Þa cwæþ he þis big-spel to þam;


4   Hwylc man is of eow þe hæfð hund sceapa. ∧ gif he for-lyst &adia;n of þam. hu ne for-læt he þonne nigon ∧ hund-nigontig on þam westene. ∧ gæð to þam þe for-wearð oð he hit fint.


5   ∧ þonne he hit fint he hitt set on his exla geblissiende.

-- --


6   ∧ þonne he ham cymð he to-somne clypað hys frynd ∧ his nehheburas. ∧ cwyð; Blissiað mid me for-þam ic funde min scep þe for-wearð;


7   Ic secge eow &thaet; swa byð on heofone blis be anum synfullum þe dædbote deð. ma þonne ofer nigon ∧ nigontigum riht-wisra þe dæd-bote ne beðurfon;


8   Oððe hwilc wif hæfð tyn scyllingas. gif heo forlyst anne scylling. hu ne on-ælð heo hyre leoht-fæt. ∧ awent hyre hus ∧ secð geornlice oð heo hine fint;


9   ∧ þonne heo hine fint heo clypað hyre frynd ∧ nehhe-byryna ∧ cwyð. blyssiað mid me forþam ic funde minne scylling þe ic forleas;


10   Ic secge eow swa bið blis beforan godes englum be anum synfullum þe dæd-bote d&edia;ð;


11    note He cwæð. soðlice sum man hæfde twegen suna.


12   þa cwæð se yldra to his fæder; Fædia;der. syle me minne dæl minre æhte þe me to ge-byreþ. þa dælde he him his æhte;


13   Ða æfter feawa dagum ealle his þing gegaderude se gingra sunu. ∧ ferde wræclice on feorlen rice. ∧ for-spilde þar his æhta lybbende on his gædia;lsan;


14   Ða he hig hæfde ealle amyrrede þa wearð mycel hunger on þam r&idia;ce ∧ he wearð wædla;

-- --


15   Þa ferde he ∧ folgude &adia;num burh-sittendan men þæs rices. ða sende he hine to his tune &thaet; he heolde his swyn;


16   Ða ge-wilnode he his wambe gefyllan of þam bien-coddun þe ða swyn ædia;ton. ∧ him man ne sealde;


17   Þa beþohte he hine ∧ cwæð; Eala hu fela yrðlinga on mines fæder huse hl&adia;f genohne habbað ∧ ic her on hungre for-wurðe;


18   Ic ar&idia;se. ∧ ic fare to m&idia;num fæder. ∧ ic secge him; E&adia;la fæder ic syngode on heofenas. ∧ beforan þe.


19   nu ic neom wyrðe &thaet; ic beo þin sunu nemned. do me swa anne of þinum yrðlingum;


20   ∧ he aras þa ∧ com to his fæder. ∧ þa gyt þa he wæs feorr his fæder he hyne geseah ∧ wearð mid mild-heortnesse astyrod ∧ agen hine &adia;rn ∧ hine beclypte ∧ cyste hine;


21   Ða cwæð his sunu; Fæder. ic syngude on heofon. ∧ beforan ðe. nu ic ne eom wyrþe &thaet; ic þin sunu beo genemned;


22   Ða cwæþ se fæder to his þeowum; Bringað raðe þæne selestan gegyrelan ∧ scrydað hyne ∧ syllað him hring on his hand. ∧ gesc&ydia; to his fotum.


23   ∧ bringað an fætt styric ∧ of-sleað ∧ utun etan ∧ gewist-fullian.

-- --


24   for-þam þes min sunu wæs dead ∧ he ge-edcucude. he for-wearð ∧ he is gemet; Ða ongunnon hig gewist-læcan


25   Soðlice hys yldra sunu wæs on æcere ∧ he c&odia;m. ∧ þa he þam huse genealæhte he ge-hyrde þæne sweg ∧ &thaet; weryd.


26   Þa clypode he anne þeow ∧ axode hine hwæt &thaet; wære;


27   Ða cwæð he þin broðor com. ∧ þin fæder of-sloh &adia;n fæt celf for-þam þe he hyne halne on-feng;


28   Ða bealh he hine ∧ nolde ingan; Þa eode his fæder &udia;t ∧ ongan hine biddan;


29   Ða cwæþ he his fæder ∧swarigende; Efne swa fela geara ic þe þeowude ∧ ic næfre þin bebod ne forgymde. ∧ ne sealdest þu me næfre an ticcen &thaet; ic mid minum freondum gewist-fullude;


30   Ac syððan þes þin sunu com. þe hys sp&edia;de mid myltystrum amyrde. þu of-sloge him fædia;tt celf;


31   Ða cwæþ he sunu. þu eart symle mid me. ∧ ealle mine þing synt þ&idia;ne


32   þe ge-byrede gewist-fullian ∧ geblissian for-þam þes þin broðor wæs dead ∧ he ge-edcucede he for-wearð ∧ he is gemet;

-- --

Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic