Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER IX.


1   Þa sæde he him soðlice ic secge eow. &thaet; sume synt her wuniende. þe deað ne onbyrigeað. ær hi ge-seon godes rice on mægne cuman;


2    note Ða æfter syx dagum nam se hælend petrum ∧ iacobum ∧ iohannem ∧ lædde hi sylfe onsundran on sumne heahne munt ∧ wearð beforan him ofer-hiwud.


3   ∧ his reaf wurdon glitiniende swa hwite swa snaw. swa nan fullere ofer eorðan ne mæg swa hwite ged&odia;n;


4   Þa æt-ywde him helias mid moyse ∧ to him spræcon;


5   Ða andswarode petrus him ∧ cwæð. lareow g&odia;d is &thaet; we her beon ∧ uton wyrcan her þreo eardung-stowa. þ&edia; ane. ∧ moyse ane. ∧ helie ane;


6   Soðlice he nyste hwæt he cwæð. he wæs afæred mid ege;


7   And seo lyft hi ofer-sceadewude. ∧ stefn com of þære lyfte ∧ cwæð. þes is min leofesta sunu gehyrað hine;

-- --


8   And sona ða hi besawon h&idia; nanne hi mid him ne gesawon buton þone hælend sylfne mid him;


9   And þa hi of þam munte astigon he bead him &thaet; hi nanum ne sædon þa ðing þe hi ge-sawon buton þonne mannes sunu of deaðe ar&idia;se;


10   Hi þa ðæt word geheoldon betwux him ∧ smeadon hwæt &thaet; wære þonne he of deaðe arise;


11   And hi hine ahsodon þa. hwæt secgað pharisei ∧ þa boceras. &thaet; gebyrað ærest helias cume;


12   Ða sæde he him andswariende; Helias ealle þing ge-edniwað þonne he cymð. swa be mannes suna awriten is &thaet; h&edia; fela ðolige ∧ si ofer-hogod;


13   Ac ic secge eow &thaet; helias com ∧ hi dydon him swa hwæt swa hi woldon swa be him awriten is;


14   And þa he com to his leorning-cnihtum he ge-seah mycele menegu abutan hi ∧ boceras mid him sprecende.


15   ∧ sona eall folc þæne hælend geseonde wearð afæryd ∧ forht. ∧ hine gretende him to urnon;


16   Þa ahsode he hi. hwæt smeage ge betwux eow;


17    note Him ∧swarode &adia;n of þære menigu; L&adia;reow. ic brohte minne sunu dumbne gast hæbbende

-- --


18   se swa hwær swa he hine gelæcð forgnit hine. ∧ toðum gristbitað ∧ for-scrincþ. ∧ ic sæde þinum leorning-cnihtum &thaet; hi hine ut adrifon ∧ hi ne mihton;


19   Ða ∧swarode he him. eala ungeleaffulle cneorys swa lange swa ic mid eow beo. swa lange ic eow þolige; Bringað hine to me.


20   þa brohton hi hine. ∧ þa he hine geseah sona se g&adia;st hine gedrefde ∧ on eorðan for-gnyden fædia;mende he tearflode;


21   And þa ahsode he his fæder. hu lang tid is syððan him þis gebyrede; Þa cwæð he of cildhade.


22   he hine gel&odia;mlice on fyr ∧ on wæter sende &thaet; he hine for-spilde; Ac gif þu hwæt miht gefylst us ure gemiltsud;


23   Ða cwæð se hælend. gif þu gelyfan miht ealle þing synd gelyfedum mihtlice;


24   Ða sona hrymde þæs cildes fæder. ∧ wepende cwæð; Drihten ic gelyfe. gefylst minre ungeleaffulnysse;


25   And þa se hælend geseah þa to-yrnendan menegu. he bebead þam unclænan gaste þus cweðende; Eala deafa ∧ dumba gast. ic beode þe g&adia; of him ∧ ne ga þu leng on hine;


26   He ða hrymende ∧ hine swyþe slitende eode of him. ∧ he wæs swylce he dead wære; Swa &thaet; manega cwædon soðlice he is dead;

-- --


27   Þa nam se hælend his hand ∧ hine up ah&odia;f ∧ he aras þa;


28   And þa he into þam huse eode his leorning-cnihtas hine digollice ahsodon. hw&idia; ne mihton we hine ut adrifan;


29   Ða sæde he þis cynn ne mæg of nanum men &udia;t g&adia;n buton þurh gebedu ∧ on fæstene;


30   Þa hi þanon ferdon hi forbugon galileam. he nolde &thaet; hit ænig man wiste;


31   Soðlice he lærde his leorning-cnihtas ∧ sæde; Soþlice mannes sunu bið geseald on synfulra handa &thaet; hi hine ofslean. ∧ ofslagen þam ðriddan dæge he arist;


32   Ða nyston hi &thaet; word. ∧ hi adredon hine ahsiende;


33   Þa comon hi to capharnaum ∧ þa hi æt ham wæron he ahsode h&idia; hwæt smeade g&edia; be wege.


34   ∧ hi suwodon; Witodlice hi on wege smeadon hwylc hyra yldost wære;


35   Þa he sæt he clypode hi twelfe ∧ sæde him. gif eower hwylc wyle beon fyrmest. beo se eaðmodust ∧ eower ealra þen;


36   Þa nam he anne cnapan ∧ ge-sette on hyra middele. þa he hine beclypte he sæde him;


37   Swa hwylc swa anne of þus geradum cnapum on minum naman onfehð. se onfehþ me; And se þe me onfehð he ne onfehþ me. ac þone þe me sende;

-- --


38    note Ða ∧swarode iohannes ∧ cwæð; Lareow sumne we ge-sawon on þinum naman deofol-seocnessa ut adrifende. se ne fyligð us. ∧ we him forbudon;


39   Þa cwæð he ne for-beode ge him nis n&adia;n þe on minum naman mægen wyrce ∧ mæge raðe be me yfele specan;


40   Se þe nis agen eow se is for eow;


41   Soðlice se ðe sylð drinc eow calic fulne wæteres on minum naman forþam ge cristes synt. ic eow soþ secge. ne forlyst he his mede;


42   And swa hwa swa ge-drefð ænne of þyssum lytlingum on me gelyfendum. betere him wære &thaet; &adia;n cweorn-stan wære to his swuran gecnyt ∧ wære on sædia; beworpen;


43   And gif þin hand þe swicað ceorf hi of; Betere þe is &thaet; þ&udia; wanhal to life ga. þonne þu twa handa hæbbe ∧ fare on helle. ∧ on unacwencedlic f&ydia;r


44   þar hyra wyrm ne swylt ∧ fyr ne bið acwenced;


45   And gif ðin fot swicað þe ceorf hine of. betere þe is &thaet; þu healt g&adia;. on &edia;c&edia; lif þonne þu hæbbe twegen fet ∧ si aworpen on helle un-acwencedlices fyres.


46   þar hyra wyrm ne swylt ne fyr ne bið adwæsced;


47   Gif þin eage þe swicað weorp hit &udia;t. betere þe is mid anum eagan g&adia;n on godes r&idia;ce þonne twa eagan hæbbende sy aworpen on helle fyr.

-- --


48   þar hyra wyrm ne swylt. ne fyr ne bið acwenced;


49   Soðlice ælc man bið mid fyre ge-sylt ∧ ælc offrung bið mid sealte gesylt;


50   G&odia;d is sealt gif &thaet; sealt unsealt biþ on þam þe ge hit syltað; Habbað sealt on eow. ∧ habbað sibbe betwux eow;
Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic