Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

CHAPTER XVI.


1   ∧ ða sæternes dæg wæs ag&adia;n. seo magdalenisce maria ∧ iacobes maria ∧ salomeæ bohton wyrt-gemang &thaet; hi comon ∧ hine smyredon;


2   And swyðe ædia;r anum reste-dæge comon to þære byrgene up-asprungenre sunnan.


3   ∧ cwædon him betwynan; Hwa awylt us ðysne stan of þære byrgene dura;


4   Þa hi hi besawon. hi gesawon þæne stan aweg awyltne. soðlice he wæs swyðe mycel;


5   And þa hi eodon on þa byrgene hi gesawon anne geongne on þa swyðran healfe sittende hwitum gegyrlan ofer-wrohne; ∧ hi þa forhtodon;

-- --


6   Ða cwæð he to him ne forhtige ge na. ge secað þæne nazareniscan hælend ahangenne; He ar&adia;s nis he h&edia;r; her is seo stow þær hi hine ledon.


7   ac farað ∧ secgað his leorning-cnihtum. ∧ petre &thaet; he gæð toforan eow on galileam. þar ge hine geseoð swa he eow sæde;


8   And hi ut eodon. ∧ flugon fram þære byrgene. ∧ wæron &adia;færede for þære gesyhðe þe hi gesawon. ∧ hig nanon men naht ne sædon. soðlice hi him adredon;


9    note Þa he ar&adia;s on ærne morgen on reste-dæge. æryst he æt-ywde þære magdaleniscan marian. of ðære he &udia;t adraf seofon deofol-seocnyssa.


10   ∧ heo þa ut eode ∧ hit þam cydde þe mid him wæron heofendum ∧ wependum


11   þa hi gehyrdon &thaet; he leofode ∧ hi hine gesawon. þa ne ge-lyfdon hi him.


12   Æfter þam him twam he wæs æt-ywed on oðrum hiwe. him on þone t&udia;n farendum


13   ∧ hi þa foron ∧ &thaet; oðrum cyddon. ∧ hi him ne gelyfdon;


14    note Ða æt nehstan he ætywde him twelfum þar hi æt-gædere sæton. ∧ tælde hyra ungeleaffulnesse. ∧ hyra heortan heardnesse. forðam þe hi ne ge-lyfdon þam ðe hine gesawon of deaþe arisan.


15   ∧ he sæde him. Farað into ealne middan-eard ∧ bodiað god-spell. ealre gesceafte.

-- --


16   Se þe gelyfð ∧ gefullod bið se biþ hal; Soþlice se ðe ne gelyfð. se bið genyðerod;


17   Þas tacnu fyliað þam ðe ge-lyfað. on minon naman hi deofol-seocnessa ut-drifað; hi sprecaþ niwum tungum.


18   næddran hi afyrrað ∧ him ne derað þeah hi hwæt dead-bærlices drincan; Ofer seoce hi hyra handa settað ∧ hi beoð hale;


19   And witudlice drihten hælend syððan he to him spræc. he wæs on heofonum afangen. ∧ he sitt on godes swiðran healfe;


20   Soþlice hi ða farende æghwar bodedon. drihtne mid-wyrcendum ∧ trymmendre spræce æfter-fyligendum tacnum.

-- --

Previous section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic