Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER XV.


1   Þa sona on mergen worhton þa heah-sacerdas hyra gemot mid ealdrum. ∧ bocerum ∧ eallum werodum. ∧ læddon þæne hælend gebundenne. ∧ sealdon hine pilato;


2   Ða axode pilatus hine. eart þu iudea cynincg; Þa ∧swarode he him. þu hit segst;


3   Ða wregdon hine þa heah-sacerdas on manegum þingum;


4   Eft pilatus hine axode. ne ∧swarast þu n&adia;n þing. loca hu mycelum hi þe wregeað;


5   Ða ne ∧swarode se hælend him na mare. swa &thaet; pilatus wundrode;

-- --


6   On symmel-dæge wæs his gewuna &thaet; he him for-geafe ænne gebundenne. swa hwylcne swa hi bædon;


7   Þa bædon hi barraban. se wæs gebunden mid þam ræplingum. se þurh swic-cræft. man-slyht geworhte.


8   ∧ þa he ferde. þa ongan seo menegeo hine biddan swa heo symle dyde;


9   Ða cwæð pilatus; Wylle ge &thaet; ic eow forgyfe iudea cyning.


10   he wiste &thaet; ðurh andan hine sealdon þa heah-sacerdas;


11   Þa astyredon þa bisceopas þa menegu &thaet; he him barraban forgefe;


12   Eft pilatus him andswarode. hwæt do ic be iudea cininge;


13   Hi eft hrymdon ∧ cwædon. h&odia;h hine;


14   Ða sæde pilatus. hwæt yfeles dyde he; Hi þæs þe ma clypedon ah&odia;h hine;


15   Pilatus wolde þa ðam folce gecweman. ∧ for-gef him barraban ∧ sealde him þone hælend beswungenne &thaet; he &adia;-hangen wære;


16   Þa læddon þa cempan hine on þæs domernes cafert&udia;n; ∧ hi to-somne eall werod clypedon;


17   ∧ scryddon hine mid purpuran. ∧ him on setton þyrnenne helm awundenne.


18   ∧ ongunnon hine þus gretan. hal wes þu iudea cyning;


19   ∧ beoton hine on &thaet; heafod mid hreode. ∧ spætton him on. ∧ heora cneow b&idia;gdon. ∧ hine ge-eaðmeddon;

-- --


20   And syððan hi hine bysmrydon. unscryddon hine þam purpuran. ∧ scryddon hine mid his reafum ∧ læddon hine &thaet; hi hine ahengon.


21   ∧ genyddon sumne weg-ferendne simonem cireneum cumende of þam tune alexandres fæder ∧ rufi. &thaet; he his rode bære.


22   ∧ hi læddon hine on ða stowe golgoða &thaet; is on ure geþeode gereht heafod-pannena stow.


23   ∧ sealdon him gebiterod w&idia;n ∧ he hit ne on-feng;


24   And þa hi hine ahengon hi dældon his reaf. ∧ hlotu wurpon. hwæt gehwa n&adia;me;


25   Þa wæs undern-t&idia;d. ∧ hi ahengon hine.


26   ∧ ofer-gewrit his gyltes wæs awriten iudea cyning.


27   ∧ hi ahengon mid him twegen sceaðan anne on his swyðran healfe. ∧ oþerne on his wynstran.


28   þa wæs &thaet; ge-writ gefylled. &thaet; cwyð; ∧ he wæs mid unriht-wisum geteald;


29   And þa ðe forð-stopon hine gremedon ∧ hyra heafod cwehton. ∧ ðus cwædon; Wala se to-wyrpð &thaet; tempel. ∧ on þrim dagon eft getimbrað.


30   gehæl ðe sylfne of þære rode stigende;


31   Eall-swa þa heah-sacerdas bysmriende betwux þam bocerum cwædon. oðre he hale gedyde. hine sylfne he ne mæg halne gedon;

-- --


32   Cr&idia;st israhela cyning astige n&udia; of rode &thaet; we ge-seon ∧ ge-lyfon; And þa ðe him mid hangodon wæron him mid gebundene;


33   And þære syxtan tide wurdo[n] þystru gewordene geond ealle eorðan. oð n&odia;n-tide


34   ∧ to n&odia;n-tide se hælend clypode mycelre stemne. heloi. heloi. lema sabbattani. &thaet; is on ure geðeode m&idia;n god m&idia;n god. hwi for-lete þu me;


35   ∧ sume þe ðar abuton stodon ∧ þis gehyrdon hi cwædon. nu þes clypað heliam.


36   þa &adia;rn hyra &adia;n ∧ fylde &adia;ne spingan mid ecede. ∧ on hreod sette ∧ him drincan sealde. ∧ cwæð; Lætað &thaet; we ge-seon hwæðer helias cume hine nyþer to settanne;


37   Se hælend þa asende his stefne ∧ forð-ferde.


38   ∧ þæs temples wah-rift wæs tosliten on twa of ufewerdum oð neoþewerd;


39   Þa se hundred-man þe ðar stod ag&edia;n geseah &thaet; se hælend swa clypiende forð-ferde. he "h;. soðlice þes man wæs godes sunu;


40   And þa w&idia;f wæron feorran be-healdende. ∧ betwux þam wæs seo magdalenisce maria. ∧ maria iacobes modor. ∧ salomeæ;


41   ∧ þa he wæs on galilea hi fylidon him. ∧ him þenedon ∧ manega oðre þe him mid ferdon on hierusalem;


42   And þa æfen wæs geworden &thaet; wæs parasceue. &thaet; is ædia;r sæter-dæge

-- --


43   þa com iosep se æðela gerefa of abarimathia. se sylfa godes rices geanbidode. ∧ he dyrstiglice into pilate eode. ∧ bæd þæs hælendes lic-haman;


44   Ða wundrode pilatus gif he þa gyt forð-ferde; Þa clypode he þæne hundred-man ∧ hine ahsode hwæðer he dead wære;


45   Ða he wiste &thaet;. þa agef he þone lic-haman iosepe;


46   Þa bohte iosep &adia;ne scytan. ∧ hine þar-on befeold. ∧ on byrgene lede. seo wæs of stane aheawen. ∧ wylte anne stan to ðære byrgenne dura;


47    note Ða com maria magdalene ∧ iosepes maria. ∧ be-heoldon hwar he geled wære;
Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic