Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER XI.


1    note Ða he ge-nealæhte hierusalem ∧ bethan&idia;a to oliuetes dune. he sende his twegen leorning-cnihtas.


2   ∧ cwæð to him. faraþ to þam castele þe [ongean] &idia;nc ys and gyt þar sona gemetað assan folan getigedne. ofer þæne n&adia;n man gyt ne sæt. untigeað hine ∧ to me gelædað;


3   And gyf hwa to &idia;nc hwæt cwyð. secgað &thaet; drihten hæfð his neode. ∧ he hine sona hider læt.


4   ∧ þa hi ut-ferdon hi gemetton þone folan ute on twycenan beforan dura. getigedne. þa untigdon hi hine


5   ∧ sume þe þar stodon þus sædon him; Hwæt do gyt þone folan untigende.


6   þa cwædon hi; Swa se hælend unc bead ∧ hi leton hi þa;


7   Ða læddon hi þone folan to þam hælende ∧ hi hyra reaf on &adia;-ledon ∧ he on sæt;

-- --


8   Manega hyra reaf on þone weg strehton. sume þa boceras of þam treowum heowon ∧ streowodon on þone weg.


9   ∧ þa ðe beforan eodon ∧ þa ðe æfter folgodon cwædon þus osann&adia; sy gebletsod se þe com on drihtnes naman;


10   Si gebletsod &thaet; r&idia;ce þe com ures fæder dauides osann&adia; on heahnessum;


11    note And he eode þa on hierosolima templ ∧ ealle þing he be-sceawode; Þa æfen tima wæs he ferde to bethan&idia;am mid his twelf leorning-cnihtum;


12   And oþrum dæge þa hi ferdon fram bethan&idia;a hine hingrode;


13   Ða he feorran geseah an fic-treow þe leaf hæfde he c&odia;m ∧ sohte hwæþer he þar on aht funde þa he him to c&odia;m ne funde he þar buton leaf &adia;ne; Soðlice hit wæs þæs fic-treowes tima;


14   Þa "h; he. heonon forð on ecnesse ne ete ænig mann wæstm of þe. ∧ his leorning-cnihtas þæt gehyrdon;


15   Þa comon hi eft to hierusalem ∧ þa he on &thaet; templ eode he ongann drifan of þam temple syllende ∧ bicgende. ∧ mynetera þrocu. ∧ heah-setlu þe þa culfran cypton he to bræc.


16   ∧ h&edia; ne geþafode &thaet; ænig man ænig fæt ðurh &thaet; templ bære


17   ∧ he þa lærende ðus "h; to him; Nis hit awriten &thaet; min hus fram eallum þeodum bið ge-nemned gebed-hus. soðlice ge dydon &thaet; to sceaðena scræfe;

-- --


18   Ða þæra sacerda ealdras ∧ þa boceras ðis ge-hyrdon. hi þohton hu hi hine for-spildon. þeh hi him adredon hine. forðam eall seo menigu wundrode be his l&adia;re;


19   And þa hit æfen wæs he eode of þære ceastre;


20   On merigen þa hi ferdon. hi gesawon &thaet; fic-treow for-scruncen of þam wyrt-ruman;


21   Þa cwæð petrus. lareow. loca hu for-scranc &thaet; fic-treow þe ðu wyrigdest;


22   Ða cwæð se hælend him and-swarigende. habbað godes truwan.


23   ic secge eow to soðe. swa hwylc swa cwyþ to ðisum munte. si þu afyrred ∧ on sædia; aworpen. ∧ on his heortan ne twynað ac gelyfð swa hwæt swa he cwyð gewurðe þis. &thaet; gewyrð;


24   Forþam ic eow secge swa hwæt swa ge gyrnende biddað gelyfað &thaet; ge hit onfoð. ∧ hit eow be-cymð;


25   And þonne ge standað eow to gebiddenne. forgifaþ gif g&edia; hwæt ag&edia;n ænigne habbað. &thaet; eow eower synna forgyfe eower heofonlica fæder se ðe on heofonum ys;


26   Gif ge ne forgyfað ne eow. eower synna ne forgyfð eower heofonlica fæder;


27   Ða com he eft to hierusalem. ∧ þa he on þam temple eode him to genealæhton þa heah-sacerdos ∧ boceras ∧ ealdras

-- --


28   ∧ þus cwædon; On hwylcum anwealde dest þu ðas þing. ∧ hwa sealde þe ðisne anweald &thaet; þu ðis d&odia;;


29   Þa cwæð se hælend ∧ ic ahsige eow &adia;nre spræce ∧swariað me. ∧ ic secge eow þonne on hwylcum anwealde ic þis d&odia;;


30   Hweðer wæs iohannes fulluht þe of heofone. þe of mannum ∧swariað me;


31   Ða þohton hi ∧ cwædon betweox him. gif we secgað of heofone. he segð &udia;s hwi ne ge-lyfde ge him.


32   gif we secgað of mannum. we on-drædaþ þis folc. ealle hi hæfdon iohannem &thaet; he wære soðlice witega;


33   Þa ∧swaredon hi þam hælende ∧ cwædon we nyton; Ða cwæð se hælend. ne ic eow ne secge on hwylcum anwealde ic þas þing d&odia;;
Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic