Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER XIX.


1   And þa se hælend ge-endode þas spræca h&edia; ferde fram galilea. ∧ c&odia;m on iudeisce endas be-geondan iordanen.


2   ∧ hym fyligdon mycele mænegu. ∧ he hig ge-hælde þær;


3   Ða ge-nealæhton him to farisæi hyne costnigende ∧ cwædon. is alyfed ænegum menn hys w&idia;f to forlætenne for ædia;negum þinge;


4   Ða andswarode he him ne rædde g&edia; se þe on fruman worhte. h&edia; worhte wæp-mann ∧ w&idia;f-mann.


5   ∧ cwæþ; Forþam se mann forlætt fæder ∧ modor. ∧ hyne to his w&idia;fe geþeot ∧ beoð twegen &odia;n anum flæsce;


6   Witodlice ne synt hig twegen ac &adia;n flæsc. ne ge-twæme n&adia;n mann. þ&adia; ðe god gesomnode;


7   Ða cwædon hig. hwi h&edia;t moyses syllan h&idia;w-gedales b&odia;c; ∧ hig for-læton;


8   Ða cwæð he moyses for eower heortan heardnesse. lyfde eow eower w&idia;f to for-lætenne; [Soðlice næs hyt on frymðe sw&adia;.]

-- --


9   Soþlice ic secge eow swa hwa swa for-lætt hys w&idia;f buton for forligere ∧ oþer fetað. s&edia; un-riht-hæmð. ∧ seðe forlætene æfter him nymð. s&edia; unriht-hæmð;


10   Ða cwædon hys leorning-cnihtas; Gyf hyt swa ys þam menn mid hys w&idia;fe ne fremað n&adia;num menn to w&idia;fienne;


11   Ða cwæþ he. ne under-foð ealle menn þis word. ac þam þe hyt geseald ys;


12   Soþlice synd belistnode þe of hyra modor innoþum cumað. ∧ eft synd belistnode þe hig sylfe bel&idia;stnodon for heofena r&idia;ce under-nyme seþe under-nyman mæge;


13   Þa wæron him gebrohte lytlingas t&odia;. &thaet; he hys hand on hig asette. ∧ hig gebletsode. þa þreadon hys leorning-cnihtas hig;


14   Þa cwæð se hælend lætað þa lytlingas ∧ nelle ge hig for-be&odia;dan cuman to me; Swylcra ys heofena rice.


15   ∧ þa he him hys handa on asette þa ferde he þanon.


16   ∧ þa genealæhte him &adia;n mann to ∧ cwæþ; La g&odia;da lareow. hwæt godes d&odia; ic &thaet; ic &edia;ce lif hæbbe;


17   Ða cwæþ he; Hwæt axast þu me be g&odia;de &adia;n god ys g&odia;d; Soþlice gyf þu wylt on l&idia;f becuman. heald þa beboda;


18   Ða cwæþ he hwylce; Ða cwæð se hælend. ne do þu mann-slyht. ne do þu unriht-hæmed. ne stel þu. ne sege þu lease gewittnysse.

-- --


19   wurða þinne fæder ∧ modor. ∧ lufa þinne nehstan swa þe sylfne;


20   Þa cwæð se geonga. eall þiss ic geheold hwæt ys me gyt wana;


21   Ða cwæð se hælend; Gyf þu wylt beon fullfremed. ga ∧ be-cyp eall &thaet; þu ahst ∧ syle hyt þearfum ∧ þonne hæfst þu gold-hord on heofone. ∧ cum ∧ folga me;


22   Ða se geonga mann gehyrde þis word. þa eode he aweg unr&odia;t; Soþlice he hæfde mycele æhta;


23   Witodlice se hælend cwæð to hys leorning-cnihtum; Soþlice ic eow secge. &thaet; earfoðlice se welega gæð on godes rice;


24   ∧ eft ic eow secge &thaet; eaðelicre byð þam olfende to g&adia;nne þurh nædle eage þonne se welega. on heofona rice g&adia;;


25   Ða hys leorning-cnihtas þis ge-hyrdon. hig wundrodun ∧ cwædon. hwa mæg þis gehealdan.


26   þa cwæð se hælend. un-eaþelic &thaet; ys mid mannum. Ac ealle þing synt mid gode eaþelice;


27    note Ða ∧swarode. petrus ∧ cwæð; Nu we forl&edia;ton ealle þingc. ∧ folgodon þe. hwæt byð us to m&edia;de.


28   Ða cwæþ se hælend; Soþ ic eow secge &thaet; g&edia; þe m&edia; folgodon. on edcenninge þonne mannes sunu sitt on hys mægen-þrymme. &thaet; g&edia; sittað ofer twelf setl. d&edia;mende twelf mægða israhel.

-- --


29   ∧ ælc þe for-læt for minum naman. hys hus oððe hys ge-broþru. oððe swustra. oþþe fæder. oþþe modor. oððe w&idia;f. oþþe bearn. oððe land. be hundfealdon h&edia; onfehþ lean ∧ hæfð &edia;ce l&idia;f;


30   Soþlice manega fyrmeste beoð ytemeste. ∧ ytemeste fyrmeste;
Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic