Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
John F. Poole [1858], Ye Comedie of Errours: a glorius uproarous burlesque Not Indecorous nor Censorous, with many a Chorus, Warranted not to Bore us, now for the first time set before us written expressly for Charley White by John F. Poole, Esq (Samuel French & Son [etc.], New York) [word count] [S40400].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE 2. —Room belonging to Andy of Syracuse. Adry Anny and Lucy Anny discovered.—Table set for dinner

Adry.

Dar, by golly! 'taint no use in talkin'; dar's beaufulum pertaters and eberyting spiled, and my Andy not coming home to dinner. I spose he's off wid some oder wench.

Lucy.

Mebbe he's delayed wid business. You don't know, dese men am so varous in deir pussoots. He might be doin' some whitewashin' job, or sumsin'.

Enter Dummy-O of Syracuse.

Adry.

Well, is your massa coming?

Dum. of S.
No; I'm dam if he is.

Adry.
Say, did you find him?

Dum. of S.
Yes; he's got his dander riz;
I tole him come to dinner. He said, ‘No.’
I said I'd wait for him; den he tole me go;
Says I; ‘My missee wants you home,’ ‘Get out,’ says he;
‘I neber was married, and don't intend to be.’

Adry.
De brute, de catamount,; oh, de assassinator.
How can I fix him off?

Dum. of S. (taking a potato).
Choke him wid a tater.

Lucy.
Didn't you tell him dat his dinner's ready!

Dum. of S.
I did; he wouldn't come.

Adry.
Dummy-O! does he walk steady?

Dum. of S.
Steady! what does you mean?

Adry.
Has he been drinking?

-- 8 --

Dum. of S. Drinking.
No! nary drop. He's crazy, to my thinking;
He tole me dat he guv me a lot of money,
To put in bank. I golly, he talk'd so funny,
He made me laugh. Den, when I laugh'd he beat me,
I don't know why it am he'd so ill-treat me,

Lucy.
Dummy-O, you're drunk or else you're toling lies;
You didn't meet wid Andy. Let me see your eyes. (looks at him).
You're gone to the gin bottle; you've been makin' love.

Adry. (tragically).
Go fetch my Andy. By de stars above—
By all de little fishes in de sea,
If you don't bring my Andy back to me
I'll strangle you. Ha! ha! I'm in a rage.
Matilda Heron, Rachael, take me off de stage.

Lucy.
Go, Dummy-O. Make yourself scarce.

Dum. of S.
I'm gone. (exit Dum. of S. L).

Adry.
Lucy, that fellow's false. I know he's shamming.

Lucy.
Then, ‘go in, lemons,’ give him a good lamming,
Or, like the Randall's Island school teachers,
Put his tongue on the stove, and hold it till he screeches.

Adry. (suddenly).
Lucy, have you ever seen Mrs McMahon play Lady Macbeth?
How, she rages, tears, swears, flares, raves, goes it to the death.
That's how I feel now. I'm all on fire,
My dander's rising. Soon I can go no higher;
My rage is so great that out I cannot bring it. (to musician).
Will you accompany me? (he nods).
All right; I'll sing it.


SONG.—Adry. I Dreamt I Dwelt.
I dreamt that I dwelt in Tammany Hall,
  Wid sachems, and such by my side;
I thought that the place was prepared for a ball.
  And I had to let it all slide;
I had riches too great to—
      Hey, diddle, diddle,
      The cat's in the fiddle,
    The cow jumped over the moon;
      The little dog laughed

-- 9 --


      To see the sport,
    The dish ran away with the spoon.
My father he was such a fine big man,
  He beat a big drum with a rataplan,
But he and Horace Greely could never agree.
  For the white coated editor he made love to me;
But he had to steer,
  For the fun was too dear,
So he had to trabel off on de bold privateer.

Lucy.

See! there goes Andy, and Dummy with him; they're passing by us. What de debbil does dey mean?

Adry.

I'll fetch 'em in, I'll bet a cookey (runs out).

Re-enter with Andy Foolus and Dummy-O of E.

Adry.
What does you mean by dis yar conduct, say?
Dere you was passing by. Is dat de way
To treat your wife?

And. of E.
My wife! I have none.

Adry.
Oh, you, you, you'U!
I can't speak.

Dum. of E.
No, don't.

Adry.
I will!

Dum. of E.
Yes, do, do.

Lucy.
Andy Foolus.

And. of E.
That's me.

Lucy.
How you have altered!
Go kiss your wife.

And of E.
My wife be ha—I mean haltered.

Lucy.
We sent Dummy-O to bring you home to dinner.

Dum. of E.
If eber I saw de wench before, den I'm a sinner.

And. of E.
Ah, now I see it, 'tis you dat done it.
How can dis end, when dus you have begun it?
To-day I gave you money. Off you walked—
But scarce free minutes wid a friend I talked,
When back you come to tole me dinner's ready,
You had no coin from me—you seemed unsteady,
You talked of missee, wife, and such. I beat you off;
You even laughed and met me with a scoff.
Back you come again to our hotel,
Told me you leff de money, all was well,
And now you say, you neber saw dis wench.

Dum. of E.
I neber did by golly; neber, neber.

Adry.
Oh! you pair of deceibers. Aint you cleber?
To fool a woman in dis way. Come deary, dear,
My Andy Foolus, we'll not quarrel here;
Let's supper take, and den we'll go to bed.

And. of E.
I'se bewitched, I is; I feel it in my head.

-- 10 --


At any rate, I'se bound to take my ease.
I'll do whateber you like, just say what you please.

Lucy.
Ah! dat's de way; hab sense, an' jaw no more;
To grub, to grub. Dummy-O, shut de door.
(Dummy-O does so.—They sit and eat).

Adry.

There, I know you're fond of mashed potatoes; let me help you.

And. of E.

I doesn't like 'em.

Adry.

Why, den you've changed. You used to like 'em.

And. of E. (aside).

Dey's all crazy. (Dummy-O, watching his opportunity, keeps taking eatables off table.—A loud knocking at door).

Adry.

Who's dere?

And. of S. (without).

Me! me!

Dum. of E.

Who's you?

Dum. of S.

Andy Foolus and Dummy-O.

And. of E.

Clear away. Andy Foolus and Dummy-O are here.

Adry.

Who is you out dar, dat spoke like Andy Foolus?

And. of S.

I'se you husband, Andy Foolus. Is you going to luff me in?

Dum. of E.

No: clar away, or I'll frow de hot ashes ober you.

And. of S.

Look a har! I'se going for de police if you don't open de door.

Dum. of E.

No, no, no, no, no.

Dum. of S.

We're going for de police.


CHORUS.—Outside. ‘The Other Side of Jordan.’
  Is you gwine to let us in?
  Now we's axin you agin;
We's waitin' for our lodging an' our boardin',
  As we tole you before,
  We'll smash in de door,
An' drive you to de oder side ob Jordan. ChorusOmnes.
—Roll up your coat, etc.
Inside.
  Oh, you'd better go away,
  For if dere you try to stay,
A threatenin' for to break de door down,
  We'll send for de police,
  Dat'll make you keep de peace,
Or dey'll take you to de oder side ob Jordan. Chorus—Omnes.
—Roll up your coat, etc.

-- 11 --

Previous section

Next section


John F. Poole [1858], Ye Comedie of Errours: a glorius uproarous burlesque Not Indecorous nor Censorous, with many a Chorus, Warranted not to Bore us, now for the first time set before us written expressly for Charley White by John F. Poole, Esq (Samuel French & Son [etc.], New York) [word count] [S40400].
Powered by PhiloLogic