Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
note
1 What is the cause of the fighting and quarrelling
that goes on among you? Is not it to be
found in the desires which are always at war
within you?
2 You crave, yet do not obtain. You murder and
rage, yet cannot gain your end. You quarrel and fight. You
do not obtain, because you do not ask.
3 You ask, yet do not
receive, because you ask for a wrong purpose—to spend what
-- --
you get upon your pleasures.
4 Unfaithful people! Do not
you know that to be friends with the world means to be at
enmity with God? Therefore whoever chooses to be friends
with the world makes himself an enemy to God.
5 Do you suppose
there is no meaning in the passage of Scripture which
asks—‘Is envy to result from the longings of the Spirit which
God has implanted within you?’
6 No; the gift that God gives
is for a nobler end; and that is why it is said—‘God is opposed
to the haughty, but gives help to the humble.’ note ⪆⪆
7 Therefore
submit to God; but resist the Devil, and he will flee from
you.
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Make
your hands clean, you sinners; and your hearts pure, you
vacillating men!
9 Grieve, mourn, and lament! Let your
laughter be turned to mourning, and your happiness to gloom!
10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
11 Do not disparage one another, Brothers. He who disparages
his Brother, or passes judgement on his Brother, disparages
the Law and passes judgement on the Law. But, if
you pass judgement on the Law, you are not obeying it, but
judging it.
12 There is only one Lawgiver and Judge—he who
has the power both to save and to destroy. But who are you
that pass judgement on your neighbour?
note
13 Listen to me, you who say ‘To-day or to-morrow
we will go to such and such a town, spend a year
there,
14 and trade, and make money,’ and yet you do
not know what your life will be like to-morrow! For you are
but a mist appearing for a little while and then disappearing.
15 You ought, rather, to say ‘If the Lord wills, we shall live and
do this or that.’
16 But, as it is, you are constantly boasting
presumptuously!
17 All such boasting is wicked. He, then, who
knows what is right but fails to do it—that is sin in him.
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|