Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
note
1 On the same occasion the disciples came to
Jesus, and asked him:
“Who is really the greatest in the Kingdom of Heaven?”
2 Jesus called a little child to him, and placed it in the middle of
them,
3 and then said:
“I tell you, unless you change and become like little
children, you will not enter the Kingdom of Heaven at all.
4 Therefore, any one who will humble himself like this child—
that man shall be the greatest in the Kingdom of Heaven.
5 And
any one who, for the sake of my Name, welcomes even one
little child like this, is welcoming me. note
6 But, if any one puts a
snare in the way of one of these lowly ones who
believe in me, it would be best for him to be sunk
in the depths of the sea with a great millstone
hung round his neck. ⪆⪆
7 Alas for the world because of
such snares! There cannot but be snares; yet alas for the
man who is answerable for the snare!
8 If your hand or your foot is a snare to you, cut it off, and
throw it away. It would be better for you to enter the Life
maimed or lame, than to have both hands, or both feet, and
be thrown into the aeonian fire.
9 If your eye is a snare to you,
take it out, and throw it away. It would be better for you to
enter the Life with only one eye, than to have both eyes and
be thrown into the fiery Pit.
10 Beware of despising one of these lowly ones, for in Heaven,
I tell you, their angels always see the face of my Father
who is in Heaven.
12 What think you? noteIf a man owns a
hundred sheep, and one of them strays, will he
not leave the ninety-nine on the hills, and go and
search for the one that is straying?
13 And, if he
succeeds in finding it, I tell you that he rejoices more over that
one sheep than over the ninety-nine which did not stray.
14 So,
too, it is the will of my Father who is in Heaven that not one
of these lowly ones should be lost.
note
15 If your Brother does wrong, go to him and
convince him of his fault when you and he are
alone. If he listens to you, you have won your
Brother.
16 But, if he does not listen to you, take with you one
or two others, so that ‘on the evidence of two or three
witnesses, every word may be put beyond dispute.’ note
17 If he
refuses to listen to them, speak to the Church; and, if he also
refuses to listen to the Church, treat him as you would a
Gentile or a tax-gatherer.
18 I tell you, all that you forbid on earth will be held in
Heaven to be forbidden, and all that you allow on earth will
-- --
be held in Heaven to be allowed. ⪆⪆ note
19 Again, I tell you
that, if but two of you on earth agree as to what
they shall pray for, whatever it be, it will be
granted them by my Father who is in Heaven.
20 For where two or three have come together in my Name, I
am present with them.”
note
21 Then Peter came up, and said to Jesus:
“Master, how often am I to forgive my Brother
when he wrongs me? As many as seven
times?”
22 But Jesus answered: note
23 “Not seven times, but ‘seventy times seven.’ ⪆⪆And therefore
the Kingdom of Heaven may be compared to a king who
wished to settle accounts with his servants.
24 When he had begun
to do so, one of them was brought to him who owed him six
million pounds;
25 and, as he could not pay, his master ordered
him to be sold towards the payment of the debt, together with his
wife, and his children, and everything that he had.
26 Thereupon
the servant threw himself down on the ground before him and
said ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
27 The
master was moved with compassion; and he let him go, and
forgave him the debt.
28 But, on going out, that same servant
came upon one of his fellow-servants who owed him ten
pounds. Seizing him by the throat, he said ‘Pay what you owe
me.’
29 Thereupon his fellow-servant threw himself on the
ground, and begged for mercy. ‘Have patience with me,’ he
said, ‘and I will pay you.’
30 But the other would not, but went
and put him in prison till he should pay his debt.
31 When his
fellow-servants saw what had happened, they were greatly
distressed, and went to their master and laid the whole
matter before him.
32 Upon that the master sent for the servant,
and said to him ‘You wicked servant! When you begged
me for mercy, I forgave you the whole of that debt.
33 Ought
not you, also, to have shown mercy to your fellow-servant, just
as I showed mercy to you?’
34 Then his master, in anger,
handed him over to the gaolers, until he should pay the whole
of his debt. ⪆⪆
35 So, also, will my heavenly Father do to you,
unless each one of you forgives his Brother from his heart.”
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|