Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

The .xxiiij. Chapter. ¶ Iosua exhorteth the people to the kepynge of the lawe. He dyeth. The bones of Ioseph are buried Eleazar dyeth.

A   And Iosua gathered all the trybes of Israel to Sichem, ∧ called for the elders of Israel, and for theyr heades Iudges and offycers whiche presented th&ebar; selues before God. And Iosua sayde vnto all the people, thus saith the Lord God of Israel: note your fathers dwelt on the other syde of the floude in olde tyme euen Thareh the father of Abraham and Nachor, and serued straunge Goddes. But I toke youre father Abraham from the other syde of the floude, and brought hym into the lande of Canaan, ∧ multyplyed hys seede, and gaue hym Isaac Iacob and Esau And I gaue vnto Esau mounte Seyr to possesse it. But Iacob and hys chyldren wente doune into Egypte.

noteThen I sent Moses and Aaron. And I note plaged Egypte, after the maner as I dyd amonge them, and after that I broughte you out, ∧ I brought youre fathers out of Egypt And ye came vnto the sea: and the Egypcy&abar;s B   folowed after youre fathers wyth Charettes and horsm&ebar;, vnto the red sea. And they cryed vnto þe; Lord. And he put darckenesse betwene you and the Egypcyans, and brought the sea vpon them, and couered th&ebar;. And youre eyes haue sene what I haue done in Egypte. And ye dwelte in the wyldernesse a longe ceason. And I brought you into the lande of þe; Amorites which dwelte on the other syde Iordan. And they foughte with you: and I gaue them into youre handes. And ye conquered theyr contre. And I destroyed them in your syghte.

Then Balak the sonne of Ziphor, Kynge of Moab arose and warred agaynste Israell and sent ∧ note called Balam the sonne of Beor for to cursse you. But I wold not agre to herken vnto Balam, and therfore he blessed you: And I delyuered you out of hys hande. And when ye went ouer Iordan, and came vnto Iericho, the cytezens of Iericho foughte against you: the Amorytes, Pheresytes, Canaanytes, Hethytes, Girgosites, Heuites, Iebusites whiche I delyuered into youre handes.

C   And I sent note hornettes before you and ye cast out before you euen the two Kynges of the Amorites: but not with youre owne swerd or wyth your owne bowe. And I gaue you a lande in whiche ye dyd no laboure, ∧ cytyes which you buylt not, ∧ ye dwelte in them.
And vynes, and Olyue trees which ye pl&abar;ted not, and ye ate of them.

And nowe feare the Lorde and serue hym in purenesse and truthe: And put awaye the Goddes which youre fathers serued on the other syde of the floude, and in Egypt, ∧ serue the Lorde. But yf it seme euyll vnto you to serue the Lorde, then chose you thys day wh&obar; you wyll serue whether the Goddes whiche youre fathers serued that were on the other syde of the floude, eyther the Goddes of the Amorytes in whose lande, D   ye dwelte, and I ∧ my house wyll serue the Lorde.

And the people aunswered and sayd, God forbyd that we shulde forsake the Lorde and serue straunge Goddes. For the Lorde oure God he it is that brought vs and our fathers out of the lande of Egypte, the house of bondage, and whiche dyd those myracles in oure syght, and preserued vs in all the waye we went and amonge all the nacyons whiche we came thorow. And the Lorde dyd cast out before vs all the nacyons wyth the Amorytes, whiche dwelt in the lande, wherfore we wyll serue the Lorde, for he is oure God.

E   But Iosua sayde vnto the people, ye can not serue the Lorde: for he is an holye God ∧ cannot beare youre transgressyon and synne. But when ye haue forsaken the Lorde and haue serued straunge Goddes, he wyll turne and do you euyll, and consume you, after that he hath done you good. And the people aunswered Iosua: naye, but we wyll serue the Lorde.

Then Iosua sayde vnto the folke, ye are wytnesses vnto youre selues, that ye haue chosen you the Lorde, to serue hym: and they said we are wytnesses. Then put awaye, sayde he the straung Goddes which are among you, F   and bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell. And the people aunswered Iosua: the Lorde oure God we wyll serue, ∧ hys voyce we wyl obey. And so Iosua made a couena&ubar;t wyth the people the same daye, and set ordynaunces and lawes before them in Sichem.

And Iosua wrote these wordes in the boke of the lawe of God, and toke a great note stone and pytched it on ende in the sayde place euen vnder an ocke that stode in the sanctuarye of the Lorde. And Iosua sayde vnto all the people: beholde, thys stone shalbe a wytnesse vnto vs, for note it hath hearde all the wordes of þe; Lorde whiche he spake wyth vs. It shalbe therfore a wytnesse vnto you, leste ye lye vnto youre God. And so Iosua let the people departe euery man vnto hys enherytaunce.

And after these thynges the tyme came þt; Iosua the sonne of Nun and the seruaunte of the Lorde dyed beynge an hundreth and ten yeares olde. Whom they buryed in the c&ubar;trey of hys enherytaunce, euen in Thamnath sareh whiche is in mount Ephraim, on the north syde of the hyll of Gaas.

And Israel serued the Lorde all the dayes of Iosua, and all the dayes of the elders that ouer lyued Iosua, and whiche had sene al the

-- --

Iuda. worckes of the Lorde that he had done to Israell. And the bones of Ioseph, whiche the chyldren of Israell brought oute of Egypte, they buryed in Sichem, in a parcell of gro&ubar;d which Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem, for an hundreth note peaces of syluer, which parcell became the enherytaunce of the chyldr&ebar; of Ioseph. And Eleazar the sonne of Aaron dyed, whom they buryed in Gabaath that pertained to Phinehes hys sonne, and was geuen hym in mounte Ephraim. &rhand; The ende of the boke of Iosua.
Previous section


T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
Powered by PhiloLogic