Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The .xiiij. Chapter. Iesus eateth with the Pharisey. He healeth the dropsye on the Saboth daye, teacheth to be lowelye, telleth of the great supper, and warneth them that wyll folowe hym, to late theyr acc&obar;ptes before what it wyll coste them. The salte of the earth.

A    noteAnd it chaunsed that he went into the house of one of the chiefe Phariseis to05Q1328 eate breade, on a Saboth daye: and they watched hym. And beholde there was a man before hym whiche had the dropsye. And Iesus aunswered and spake vnto the lawyars and Pharyseis sayinge: is it lawfull to heale on the Saboth daye? And they helde theyr peace: And he toke hym, and healed him, and let hym go: and aunswered th&ebar; saying, which of you shall haue an asse, or an oxe fallen into a pytte, and wyll not straighte waye pul him out on the Saboth daye? And they coulde not aunswere hym agayne to that.

B   He put forth a similitude to the gestes, wh&ebar; he marked howe they preased to the hyest roumes, and sayed vnto them: When thou arte bydden to a weddynge of anye man, sit not downe in the hyest roume, least a more honorable man then thou be bydden of hym, ∧ he that bade both hym and the, come and saye to the: geue thys man roume, and thou then begynne with shame to take the lowest roume. noteBut rather when thou arte bydden, go and sit in the lowest roume, that when he that bade the, commeth, he maye saye vnto the frende sit vp hyer. Then shalte thou haue worshyppe in the preseuce of them that sitte at meat with the. noteFor whosoeuer exalteth him selfe, shalbe broughte lowe. And he that humbleth him selfe, shalbe exalted. note &cross3;

C   Then sayde he also to hym that had desyered hym to dyner. &cross2; When thou makest a dyner or a supper: call not thy frendes, nor thy brethren, neyther thy kynsmen nor yet ryche neyghboures: least they byd the agayne, and a recompence be made the.
noteBut when thou makest a feaste, call the poore the maymed, the lame, and the blynde, ∧ thou shalte be happy, for they can not recompence the. But thou shalte be recompensed at the resurreccyon of the iust men.

D    noteWhen one of them that sate at meate also hearde that, he sayed vnto hym: happye is he that eateth breade in the kyngdom of God. &cross3; noteThen sayde he to hym. &cross2; A certayne man ordeyned a greate supper, and bade manye, ∧ sente hys seruaunte at supper tyme to saye to them that were bydden, come, for all thynges are nowe readye. And they all at once began to make excuse. The fyrste sayed vnto him: I haue boughte a ferme, and muste nedes go, ∧ se it, I pray the haue me excused. And another sayed: I haue bought fyue yocke of oxen, and I go to proue them, I praye the haue me excused. The thyrde sayed: I haue maryed a wyfe and therfore I can not come. And the serua&ubar;t went and brought his mayster worde therof.

-- --

Then was the good man of the house displeased, and sayed to hys seruaunt: Go oute quickly into the streates and quarters of the citie, and brynge in hyther the poore, and the maymed and the halte and the blynde. And þe; seruaunt sayde: Lorde it is done as thou commaundest, and yet there is roume.
noteAnd the Lorde sayd to the seruaunt: Go oute into the hygh waies, and hedges and compel them to come in, that my house may be filled. For I saye vnto you that none of those men which were bydd&ebar;, D   shall tast of my supper. &cross3; There went a great companye with him, and he turned and sayde vnto them: note &cross2; If a man come to me, and05Q1329 hate not hys father and mother, and wyfe, and chyldren and brethren ∧ systers, moreouer and hys owne lyfe, he can not be my disciple.

noteWhich of you disposed to buylde a tower, sitteth not doune before, ∧ counteth the costes whether he haue sufficient to performe it, leste after he hath layde the foundacion, and is not able to performe it, all that beholde it beginne to mocke hym, saiyng: this man beganne to buylde, and was not able to make an end. Or E   what kynge goeth to make batayle agaynste another kynge, ∧ sytteth not doune fyrste, and casteth in hys mynd, whyther he be able with ten thousande to mete hym that cometh aga&ibar;st him with twentye thousande. Or els whyle þe; other is yet a great waye of, he wyll send embassetours, and desire peace. noteSo likewise none of you that forsaketh not all that he hath, can be my discyple. &cross3;

noteSalt is good, but yf salt haue loste her saltnes, what shall be seasoned therwith? It is neyther good for the lande nor yet for þe; do&ubar;g hyll, but men caste it out at the dores. He that hath eares to heare, let hym heare.
Previous section

Next section


T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
Powered by PhiloLogic