Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The .xlvij. Chapter. The vysyon of the waters that come out of the temple. The coastes of the lande of promes, and the dyuysyon therof by trybes.

A   After this he brought me agayne before the dore of the house: and beholde, there gushed out waters from vnder the postes of the house eastwarde (for þe; house stode towarde the east) that ranne downe vpon the ryght syde of the house, which lyeth to the aulter south ward. Then caried he me out to the north dore, and brought me forth there rounde aboute by the vttemost dore that turneth eastward. Beholde, there came forth the water vpon the right side. noteNow wh&abar; the man that had the meterodde in his hande wente vnto the east dore, he measured a.M. cubites, and then he brought me thorowe the water, euen to the ancles: so he measured yet a thousand, and brought me thorow the water agayne vnto the knees: yet measured he a thousande, and brought me thorowe the water vnto þe; loynes. After this he measured a thousande agayne, then was it soch a ryuer that I myght not wade thorow it: B   The water was so depe, that it was nedefull to haue swimmed, for it myght not be waded ouer. And he sayde vnto me: hast thou sene this, O thou sonne of man? and with that, he brought me to the ryuer banck agayne.

Now when I came there, there stode many trees vpon ether syde of the ryuer bancke. Then sayde he vnto me: This water that floweth oute towarde note the East, and runneth downe in to the playne felde, commeth in to the sea: and from the sea it runneth out, ∧ maketh the waters whole, Yee all that lyue and moue, where vnto this ryuer commeth, shall recouer. And where thys water commeth, there shalbe moch fyshe. For all þt; commeth, this water, shalbe lusty and whole. By thys ryuer shall the fysshers st&abar;de from Engaddy vnto En Eglaim, and there sprede out their nettes: for there shalbe greate heapes of fish, lyke as in the mayne sea. As for hys claye ∧ pyttes, they shall not be whole, for why, it shalbe occupyde for salt.

C   By this ryuer vpon both the sydes of the shore, there shall growe al maner of fruiteful trees, whose leaues shall not fall of, nether shall their fruyte peryshe: but euer be rype at their monethes, for their water ronneth out of their Sanctuary. His fruite is good to eate and hys leaf profitable for medycyne. Thus sayeth the Lorde God: Let this be the border wherin ye shall deuyde the lande vnto the .xij tribes of Israell, wyth the lyne. noteParte it indyfferently vnto one as vnto another: of the which land I swore vnto youre fathers: that it shulde fall to youre enheritaunce.

Thys is the broder of the lande vpon the northside, from the mayne sea, as men go to Zadada: namelye Hemath, Berotha, Sabarim: from the borders of Damascus and Hemath vnto Hazar Tichon, ∧ that lyeth vpon the coastes of Hauer&abar;. Thus the borders fr&obar; the sea forte, shalbe Hazar Euan, the border of Damascus the North, and the borders of Hemath: that is the North parte.

D   The east syde shall ye measure from Haueran and Damascus, from Galead and the lande of Israell by Iordane and so forth, fr&obar; the sea coast, that lyeth eastwarde: and this is the east parte.

The southsyde is, from Thamar forth to the waters of stryfe vnto Cades, the ryuer, to the mayne sea: and that is the south parte. note

The west warte: namely the greate sea fr&obar; the borders therof, tyll a man come vnto Hemath: this is the west parte.

Thys lande shall ye parte amonge you, according to the tribes of Israell, ∧ deuide it to be an heretage for you, ∧ for the straungers that dwell amonge you, ∧ begette chyldren. For ye shall take th&ebar; amonge the chyldren of Israell, note lyke as though they were of youre owne housholde and countre, and they shall haue heretage with you amonge the chyldren of Israell.

Loke in what tribe the stra&ubar;ger dwelleth, in the same tribe shall ye geue hym hys heretage, sayeth the Lorde God.
Previous section

Next section


T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
Powered by PhiloLogic