Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

&rhand; The fyrste Chapter. The offeryng of Salomon in the hylaulter at Gabaon, where he receyueth an aunswere of God what wysdome shulde be geuen hym, wyth the nombre of hys charettes and horsemen.

A    noteAnd Salomon the sonne of Dauid waxed stronge in hys kyngedome, and the Lorde his God was with hym, and magnifyed him on hye. And Salomon c&obar;muned wyth all Israell, the capitaynes ouer thousandes and hundredes, the iudges ∧ all other Lordes and auncyent heades thorowoute all Israell. And so Salomon and all the congregacyon wyth hym, wente to the hylaulter of Gabaon: for there was the tabernacle of the wytnesse of God, note which Moses the serua&ubar;t of the Lorde made in the wyldernesse. But the arcke of God had Dauid brought from Kariath Iarim, into the place he had prepared therfore. For he had pytched a tente for it at Ierusalem. Moreouer the brasen aulter that Bezeleel the sonne of Vri, the sonne of Or had made, was at Gabaon also, B   before the tabernacle of the Lorde. And Salomon and the c&obar;gregacyon wente to vyset it. And Salomon offered there before the Lorde vpon the brasen aulter that was by the tabernacle of wytnesse, a thousand burntsacrifyces. And thesame night God appeared vnto Salomon and sayde to hym: aske, what I shall geue the. And Salomon sayde vnto God: thou hast shewed great mercye vnto Dauid my father, ∧ haste made me kynge in hys steade. noteAnd now Lord god let thy promyse vnto Dauid my father be true. For thou hast made me kynge ouer a people lyke the duste of þe; earthe in multitude.

-- --

Salomon. C   Wherfore geue me wisdome and knowledge how to behaue my selfe vnto thys people: for who is able to iudge thys people that is so greate?

Then God said to Salomon, because thou haddest thys in thyne herte, and dyddest not aske treasure and rychesse, honoure ∧ the lyues of thyne enemyes, neyther yet longe lyfe: But hast asked wysdome and knoweledge, to iudge my people, ouer whiche I haue made þe; kyng: wisdome and knowledge shalbe geuen the, and I wyll geue the treasure, rychesse, ∧ glorye also, that amonge the kynges before þe; or after the, none was or shalbe lyke the. And so Salomon came from the hylaulter þt; was at Gabaon to Ierusalem from the tabernacle of wytnesse, and raygned at Ierusalem. D   And Salomon gathered charettes and horsemen: þt; he had a thousande ∧ foure hundred charettes ∧ .xij. thousande horsemen, which he bestowed in the charet cytyes, and about the kyng at Ierusalem. And the kynge made syluer ∧ gould at Ierusalem as plenteous as stones ∧ Cedar trees as plentye as the mulbery trees þt; grow in the valeys. And the horses whiche Salom&obar; had, were brought hym oute of Egypt from Keua. noteThe kynges marchauntes fet them out at Keua at a pryce. They came and broughte out of Egypte a charet for syxe hundred sycles, and an horse for an hundred ∧ fyfty. And so broughte they to all the kynges of the Hethites, and to the kynges of Syrya thorow the handes of the sayde marchauntes.

Next section


T. Matthew [1549], The Byble, that is to say all the holy Scripture: In whych are c&obar;tayned the Olde and New Testamente, truely ∧ purely tr&abar;slated into English, ∧ nowe lately with greate industry ∧ dilig&ebar;ce recognised. [Edited by Edmund Becke.] (Imprinted by... Ihon Daye [etc.] and William Seres [etc.], London) [word count] [B05000].
Powered by PhiloLogic