Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

THE ARGVMENT OF THE EPISTLE OF S. IVDE.

In the Gospel these are called Fratres Iesu, the brethren of Iesus: Iames and Ioseph, and Simon, and Iude. note Their father is called Alphaus, vvhere Iames is termed, Iames of Alphæus: and their mother, Maria Iacobi minoris. note Marie the mother of Iames the yonger and of Ioseph. note Vvhich Marie in an other place being called Maria Cleophæ, vve perceiue their father vvas named both Alphæus and also Cleophas. And that this Cleophas vvas brother to Ioseph our Ladies husband, note Hegesippus telleth vs. Therfore because Ioseph vvas called the father of Christ, his brothers children, vvere called the brethren, that is (according to the custom of the scripture also) the kinsmen of our Lord: and not because they vvere the children of Ioseph him self by an other vvife, much lesse (as Heluidius the heretike did blaspheme) by our B Ladie the perpetual virgin Marie. Hovvbeit some good authors say, that their mother Marie vvas the natural sister of our Ladie, and that therfore they are called, Fratres Domini, the brethren of our Lord.

Hovvsoeuer that be, three of them are reckened am&obar;g the 12. Apostles, Iames, and Simon Cananaus, and Iude. note Yea and that they vvere somevvhat more then Apostles, though lesse then Peter, S. Paul signifieth, vvhere he saith speaking of him self and Barnabas: As also the other Apostles, and the brethren of our Lord, and Cephas. 1. Cor. 9.

And as S. Luke calleth this Iude, Iude of Iames, so he calleth him self in this Epistle of his, Iude the seruant of Iesus Christ, and the brother of Iames. note S. Mathevv and S. Marke do call him Thaddaeus, as Lebbæus also in the Greeke. His feast and his brother Simons together, the Church keepeth Octob. 28. called Simon and Iudes day.

His Epistle is an Inuectiue against al heretikes (as it vvere a Commentarie of 2 Pet. 2.) and namely (as note S. Aug. hath told vs) against those, vvhich misconstred S. Paules Epistles and held Only faith, vvhom he calleth therfore, Men that transferre or peruert the grace of God into riotousnes, v. 4. exhorting Catholikes to be constant and vnmoueable from their old faith, and to contend for the keeping thereof, v. 3. and v. 20. For, heretikes (saith he) segregate them selues from the Church and from her faith. v. 19.

-- --

THE CATHOLIKE EPISTLE OF IVDE THE APOSTLE.

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic