Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V. They that loue God, must loue his natural sonne Iesvs, and his sonnes by adoption, and keepe his commaundements, vvhich to the regenerate are light. 4 But not, vnles they continue in the Catholike faith, namely of this article, that Iesvs is the sonne of God, and therfore able to giue vs life euerlasting, 14 and al our petitions, 16 and our praiers for al our brethren that sinne not vnto death, dying in their mortal sinnes by impenitence. Last of al, he vvarneth them not to communicate vvith Idols.

1   Whosoever beleeueth that Iesvs is Christ, is borne of God. And euery one that loueth him vvhich begat: loueth him also vvhich vvas borne of him.

2   In this vve knovv that vve loue the children of God: vvhen as vve loue God, and keepe his commaundementes.

3   For this is the charitie of God, that vve keepe his commaundementes: note and09Q1488 his commaundementes are not heauy.

4   Because al that is borne of God, ouercommeth the vvorld. and this is the victorie vvhich ouercommeth the vvorld, our faith. note

5   Vvho is he note that ouerc&obar;meth the vvorld, but he that beleeueth that Iesvs is the sonne of God?

6   This is he that came by vvater and bloud Iesvs Christ: not in vvater only, but in vvater and bloud. And it is

-- --

the Spirit vvhich testifieth, that Christ is the truth.

7   For there be09Q1489 three vvhich giue testimonie in heauen, the Father, the Vvord, and the Holy Ghost. and these three be one.

8   And there be three vvhich giue testimonie in earth: the spirit, vvater, and bloud. and these three be one.

9   If vve receiue the testimonie of men, the testimonie of God is greater. because this is the testimonie of God vvhich is greater, that he hath testified of his sonne.

10    noteHe that beleeueth in the sonne of God, hath the testimonie of God in him self. &cross4; He that beleeueth not the S&obar;ne, maketh him a lier: because he beleeueth not in the testimonie vvhich God hath testified of his sonne.

11   And this is the testimonie, that God hath giuen vs life euerlasting. And this life is in his sonne.

12   He that hath the Sonne, hath life. he that hath not the sonne of God, hath not life.

13   These thinges I vvrite to you, that you may knovv that you haue eternal life which beleeue in the name of the sonne of God.

14   And this is the confidence which vve haue toward him: that, note vvhatsoeuer vve shal aske according to his vvill, he heareth vs.

15   And note vve knovv that he heareth vs vvhatsoeuer vve shal aske: vve knovv that vve haue the petitions vvhich vve request of him.

16   He that knoweth his brother to sinne a sinne not to death, let him aske, and life shal be giuen him, sinning not to death. There is09Q1490 a sinne to death:09Q1491 for that I say not that any man aske.

17   Ad note iniquitie, is sinne. And there is a sinne note to death.

18   Vve know that euery one vvhich is borne of God, sinneth not: but the generation of God preserueth him, and the vvicked one toucheth him not.

19   Vve knovv that vve are of God, and the vvhole vvorld is set in vvickednesse.

20   And vve knovv that the sonne of God commeth: and he note hath giuen vs vnderstanding, that vve may knovv the true God, & may be in his true sonne. This is the true God, & life euerlasting.

21   My litle children, keepe your selues09Q1492 from Idols. Amen.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic