Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. III. These tvvo Epistles he vvriteth to confirme them in the Apostles doctrine, and vvarneth them of scorners that shal come, and denie Domesday. 5 Whose vaine argument he ansvvereth, and giueth the reason of Gods so long patience, 10 exhorting to al holines of life in respect of that terrible day. 16 Finally giuing vvarning of such as misinterprete S. Paules Epistles & the other Scriptures, and that vve must not for any thing fall from the true faith.

1   This loe the second epistle I vvrite to you my deerest, note in vvhich I stirre vp by admonition your sincere minde:

2   that you may be mindeful of those vvordes vvhich I told you before from the holy Prophetes, and of your Apostles, of the preceptes of our Lord and Sauiour.

3   Knovving this first, that note in the last daies shal come mockers in deceit, vvalking according to their ovvne concupiscences,

4   saying, Vvhere is his promise or his c&obar;ming? For since the time that the fathers slept, al things do so perseuêre from the beginning of creature.

5   for they are vvilfully ignorant of this, that the heauens vvere before, & the earth, out of vvater, and through vvater, consisting by the vvord of God:

6   by the vvhich, that vvorld then, being ouerflovved vvith vvater perished.

7   But the heauens vvhich novv are, & the earth, are by the same word kept in store, reserued to fire vnto the day of iudgem&ebar;t & of the perdition of the impious men.

8   But this one thing be not ignor&abar;t of, my deerest, that note one day with our Lord is as a thousand yeres, & a thousand yeres as one day.

9   Our Lord slacketh not his promis, as some do esteeme it: but he doth patiently for you, note not vvilling that any perish, but that al returne to penance.

10   And note the day of our Lord shal come as a theefe in the vvhich the heauens shal passe vvith great violence, but the elementes shal be resolued vvith heate, and the earth and the vvorkes vvhich are in it, shal be burnt.

11   Therfore vvhereas al these thinges are to be dissolued: vvhat maner of men ought you to be in holy conuersations and godlinesses,

12   expecting and hasting vnto the c&obar;ming of the day of our Lord, by vvhich the heauens burning shal be resolued, and the elementes shal melt vvith the heate of fire?

13   But vve expect note nevv heauens and a nevv earth according

-- --

to his promises, in vvhich iustice inhabiteth.

14   For the vvhich cause my deerest, expecting these things, labour earnestly to be found immaculate and vnspotted to him in peace:

15   and note the longanimitie of our Lord, do ye account saluation, as also our most deere brother Paul according to the vvisdom giuen him hath vvritten to you:

16   as also in al epistles, speaking in them of these things, in the vvhich are09Q1462 certaine things hard to be vnderstoode, vvhich the vnlearned and vnstable depraue, as also the rest of the Scriptures, to their ovvne perdition.

17   You therfore brethr&ebar;, foreknovving, take heede lest ledde aside by the errour of the vnwise you fal away from your owne stedfastnes.

18   but grovv in grace and in knovvledge of our Lord and sauiour Iesvs Christ. To him be glorie both novv and vnto the day of eternitie. Amen.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic