Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V. He exhorteth Priests to feede their flockes, onely for Gods sake and revvard of heauen, vvithout al lordlines. 5 the laie to obey: al to be humble one towards an other. 8 to be constant in the Catho. faith, considering it is not man, but that lion the Diuel that persecuteth them, 9 as he doth the vvhole Church also, & that God vvil after a vvhile make them secure in heauen.

-- --

1    noteThe09Q1454 seniors therfore that are among you, I beseche, my self a fellovv senior vvith them and a vvitnesse of the passions of Christ, vvho am also partaker of that glorie vvhich is to be reuealed in time to come:

2   seede the flocke of God vvhich is among you note prouiding not by constrainte, but vvillingly according to God: note neither for filthie lucre sake, but voluntarily:

3   neither as09Q1455 ouerruling09Q1456 the Clergie, but made examples of the flocke from the hart.

4   And vvhen the prince of pastors shal appeare, you shal receiue the incorruptible 09Q1457 crovvne of glorie.

5    noteIn like maner ye yong men be subiect to the seniors. And do ye al insinuate humilitie one to an other, because God resisteth the proude: and to the humble he giueth grace. note

6    noteBe ye humbled therfore vnder the mightie hand of God, that he may exalt you in the time of visitation:

7    notecasting al your carefulnes vpon him, because he hath care of you.

8   Be sober and vvatch: because your aduersarie the Deuil as a roaring lion goeth about, seeking vvhom he may deuoure.

9   vvhom resist ye, strong in faith: knovving that the self same affliction is made to that your fraternitie vvhich is in the vvorld.

10   But the God of al grace, vvhich hath called vs vnto his eternal glorie in Christ Iesvs, he vvil perfite you hauing suffered a litle, and confirme, and stablish you.

11   To him be glorie and empire for euer and euer. Amen. &cross4;

12   By Syluanus a faithful brother to you, as I thinke, I haue breefely vvritten: beseching and testifying that this is the true grace of God, vvherein you stand.

13   The Church saluteth you,09Q1458 that is in Babylon, coĆ«lect: and Marke my sonne.

14    noteSalute one an other in a holy kisse. Grace be to al you vvhich are in Christ Iesvs. Amen.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic