Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. III. The dutie of vviues and husbands to ech other. 9 None to doe or speake euil by their persecutors, 15 but to ansvver them alvvaies vvith modestie, and specially vvith innocencie, after the example of Christ most innoc&ebar;t: vvhose body though they killed, yet his soule liued and preached aftervvard to the soules in Hel (namely to those in the time of Noes floud being a figure of our Baptisme) rose againe, and ascended.

1    noteIn like maner also note let the vvomen be subiect to their busbandes: that if any beleeue not the vvord, by the conuersation of the vvomen vvithout the vvord they may be vvonne,

2   considering your chast conuersation in feare. note note

3   Vvhose trimming let it not be outvvardly the plaiting of heare, or laying on gold round about, or of putting on vestures:

4   but the man of the hart that is hidden, in the incorruptibilitie

-- --

of a quiet and a modest spirit, vvhich is riche in the sight of God.

5   For so sometime the holy vvomen also that trusted in God, adorned them selues, subiect to their ovvne husbandes.

6   As note Sara obeied Abraham, calling him lord: note vvhose daughters you are, doing vvel, and not fearing any perturbation. note

7   Husbandes likevvise, dvvelling vvith them according to knovvledge, as vnto the vveaker feminine vessel imparting honour, as it vvere to the coheires also of the grace of life: that your praiers be not hindered.

8   And note in fine al of one minde, hauing compassion, louers of the fraternitie, merciful, modest, humble.

9    notenot rendering euil for euil, nor curse for curse: but contrariewise, blessing: for vnto this are you called, that you may by inherit&abar;ce possesse a benediction.

10   For he that vvil loue life, and see good daies: let him refraine his tong from euil, and his lippes that they speake not guile.

11   Let him decline from euil, and doe good: let him enquire peace, and folovv it:

12   because the eies of our Lord are vpon the iust, and his eares vnto their praiers: but the countenance of our Lord vpon them that doe euil things. note

13   And vvho is he that can hurt you, if you be emulators of good?

14   But note & if you suffer ought for iustice, blessed are ye. And the feare of them feare ye not, & be not troubled.

15   But sanctifie our Lord Christ in your hartes, ready alwaies to satisfie euery one that asketh you a reason of that hope vvhich is in you:

16   but vvith modestie and feare, hauing a good conscience: that in that vvhich they speake il of you, they may be confounded vvhich calumniate your good conuersation in Christ.

17   For it is better to suffer as doing vvel (if the vvil of God vvil haue it so) then doing il.

18    noteBecause Christ also died once for our sinnes, the iust for the vniust: that he might offer vs to God, mortified certes in flesh, but quickened in spirit.

19   In the vvhich spirit comming he preached09Q1447 to note them also that vvere in prison:

20   vvhich had been09Q1448 incredulous sometime, note vvhen they expected the patience of God in the daies of NoĆ«, vvhen the arke vvas a building: in the vvhich, fevv, that is, note eight soules vvere saued by vvater.

21   Vvherevnto Baptisme being09Q1449 of the like forme novv saueth note you also: not the laying avvay of the filth of the flesh, but09Q1450 the examination of a good conscience tovvard God by the resurrection of Iesvs Christ.

22   vvho is on the right hand of God, &cross4; svvallovving death, that vve might be made heires of life euerlasting: being gone into heauen, Angels and Potentates and Povvers subiected to him.

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic