Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. He exhorteth him to labour diligently in his office, considering the revvard in Christ, and his denial of them that deny him. 14 Not to contend, but to shunne heretikes: neither to be moued to see some subuerted, considering that the elect continue Catholikes, and that in the Church be of al sortes. 24 Yet vvith al svveetenes to reclaime the deceiued.

1   Thov therfore my sonne, be strong in the grace vvhich is in Christ Iesvs:

2   & the things vvhich thou hast heard of me by many witnesses, these c&obar;mend to faithful men, vvhich shal be fit to teach others also.

3   Labour thou as a good souldiar of Christ Iesvs.

4   09Q1318No man being a souldiar to God, int&abar;gleth him self vvith secular businesses: that he may please him to vvhom he hath approued him self.

5   For he also that striueth for the maisterie, is not crovvned vnlesse he striue lavvfully.

6   The husbandman that laboureth, must first take of the fruites.

7   Vnderstand vvhat I say: for our Lord vvil giue thee in al things vnderstanding.

8   Be mindeful that our Lord Iesvs Christ is risen againe from the dead, of the seede of Dauid, according to my Gospel,

9   vvherein I labour euen vnto bandes, as a malefactour: but the vvord of God is not tied.

10   Therfore note I sustaine al things for the elect, that they also may obtaine the saluation, vvhich is in Christ Iesvs, vvith heauenly glorie.

11   A faithful saying. For if vve be dead vvith him, vve shal liue also together.

12   If vve shal sustaine, vve shal also reigne together. noteIf vve shal deny, he also vvil denie vs.

13    noteIf vve beleeue not: he continueth faithful, he can not denie him self.

14   These things admonish: testifying before our Lord.

-- --

14   Contend not in vvordes, for it is profitable for nothing, but for the subuersion of them that heare.

15   Carefully prouide to present thy self approued to God, a vvorkeman not to be confounded,09Q1319 rightly handling the vvord of truth.

16   But note profane and vaine speaches auoid: for they doe much grovv to impietie:

17   &09Q1320 their speache spreadeth as a canker: of vvhom is Hymenæus and Philêtus:

18   vvho haue erred from the truth, saying that the resurrection is done already, and haue subuerted the faith of some.

19   But the sure foundation of God standeth, hauing this seale, Our Lord knovveth, vvho be his, and let euery one depart from iniquitie that nameth the name of our Lord.

20   But 09Q1321 in a great house there are not only vessels of gold and of siluer, but also of vvood and of earth: and certaine in deede vnto honour, but certaine vnto contumelie.

21   If any man therfore shal09Q1322 cleanse him self from these, he shal be a vessel vnto honour, sanctified & profitable to our Lord, prepared to euery good vvorke.

22   But youthful desires flee: and pursue iustice, faith, charitie, & peace vvith them that inuocate our Lord from a pure hart.

23   And note foolish and vnlearned questi&obar;s auoid, knovving that they ingender braules.

24   But the seruant of our Lord must not vvrangle: but be milde tovvard al men, apt to teache, patient,

25   vvith modestie admonishing them that resist the truth: lest sometime note God giue them repentance to knovv the truth:

26   and they recouer them selues from the snares of the deuil, of vvhom they are held captiue at his vvil.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic