Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

THE ARGVMENT OF THE FIRST EPISTLE OF S. PAVL TO TIMOTHEE.

After the Epistles to the Churches, novv folovv his Epistles to particular persons, as to Timothee, to Titus, vvho vvere Bishops: and to Philémon.

Of Timothee vve reade Act. 16. hovv S. Paul in his visitation tooke him in his traine at Lystra, circumciding him before, because of the Ievves. he vvas then a Disciple, that is to say, a Christian man. Aftervvard the Apostle gaue him holy Orders, and consecrated him Bishop, as he testifieth in both these Epistles vnto him. 1. Tim. 4. v. 14. and 2. Tim. 1. v. 6.

He vvriteth therfore vnto him as to a Bishop, and him self expresseth the scope of his first Epistle, saying: These things I vvrite to thee, that thou maiest knovv hovv thou oughtest to conuerse in the House of God, vvhich is the Church. note And so he instructeth him (and in him, al Bishops) hovv to gouerne both him self, & others. and touching him self, to be an example & a spectacle to al sortes, in al vertue. as touching others, to prohibit al such as goe about to preach othervvise then the Catholike Church hath receiued, and to inculcate to the people the Catholike faith: to preach vnto yong and old, men and vvomen: to seruants, to the riche, to euery sort conueniently. Vvith vvhat circumspection to giue orders, & to vvhat persons: for vvhom to pray: vvhom to admit to the vovv of vvidovvhod & c.

This Epistle vvas vvritten, as it seemeth, after his first emprisonm&ebar;t in Rome, vvhen he vvas dismissed and set at libertie. and therevpon it is, that he might say here, I hope to come to thee quickly. to vvit vnto Ephesus, vvhere note he had desired him to remaine. although in his voiage to Hierusalem, before his being at Rome, he said at Milétum to the Clergie of Ephesus, vp&obar; probable feare: And now behold I knovv, that you shal no more see my face. note

Vvhere it vvas vvritten, it is vncertaine: though it be commonly said, at Laodicia. note Vvhich seemeth not, because it is like he vvas neuer there, as may be gathered by the Epistle to the Colo&esset;ians, vvritten at Rome in his last trouble, vvhen he vvas put to death.

-- --

THE FIRST EPISTLE OF PAVL TO TIMOTHEE.

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic