Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. III. He vvarneth them of the False-apostles, 4 shevving that him self had much more to bragge of in Iudaisme then they: but that he maketh price of nothing but only of Christ, and of Christian iustice, and of suffering vvith him (12 vvherein yet he acknovvledgeth his imperfection) 17 exhorting them to beare Christes Crosse vvith him, and not to imitate those bellygods.

1   From hence forth my brethren, reioyce in our Lord. To vvrite the same things vnto you, to me surely it is not tedious, and to you it is necessarie.

2   See the dogges, see the euil vvorkers, see the note concisi&obar;.

3   For vve are the note circumcision, vvhich in spirit serue God: and vve glorie in Christ Iesvs, and not hauing confidence in the flesh,

4   albeit I also haue confidence in the flesh.

5   If any other man seeme to haue confidence in the flesh, I more, circumcised the eight day, of the stocke of IsraĆ«l, of the tribe of Beniamin, note an Hebrevv of Hebrevves: note according to the Lavv, a Pharisee:

6   according to emulation, persecuting the Church of God: according to the iustice that is in the Lavv, conuersing vvithout blame.

7   But

-- --

the things that vvere gaines to me, those haue I esteemed for Christ, detriments. note

8   Yea but I esteeme al things to be detriment for the passing knovvledge of Iesvs Christ my Lord: for vvhom I haue made al things as detriment, and do esteeme them as dung, that I may gaine Christ:

9   and may be found in him not hauing09Q1238 my iustice vvhich is of the Lavv, but that vvhich is of the faith of Christ, vvhich is of God iustice in faith:

10   to knovv him, and the vertue of his resurrection, and the societie of his passions, configured to his death,

11    noteif by any meanes I may come to the resurrection vvhich is from the dead.

12   09Q1239Not that novv I haue receiued, or novv am perfect: but I pursue, if I may comprehend vvherein I am also comprehended of Christ Iesvs. &cross4;

13   Brethren, I do not account that I haue comprehended. Yet one thing: forgetting the things that are behinde, but stretching forth my self to those that are before,

14   I pursue to the marke, note to the price of the supernal vocation of God in Christ Iesvs.

15   Let vs therfore as many as are perfect, be thus minded: and if you be any09Q1240 othervvise minded, this also God note hath reuealed to you.

16   Neuerthelesse vvhere vnto we are come, that vve be of the same minde, let vs continue in the same rule.

17    noteBe folovvers note of me brethren: & obserue them that vvalke so as you haue our forme.

18   For note many vvalke vvhom often I told you of (and novv vveeping also I tel you) the enemies of the crosse of Christ:

19   vvhose end is destruction: vvhose God, is the belly: and their glorie in their confusion, vvhich minde vvorldly things.

20   But our conuersation is in heauen? vvhence also vve expect the Sauiour, our Lord Iesvs Christ,

21   vvho vvil reforme the body of our humilitie, configured to the body of his glorie, according to the operation vvhereby also he is able to subdue al things to him self.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic