Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VI. God is diligently to be serued, and loued with thy whole hart, thy whole soule, and whole strength. Al his precepts, ceremonies and iudgements must be carefully kept, and commended to posteritie.

1   These are the preceptes, and ceremonies, and iudgementes, which the Lord your God commanded that I should teach you, and you should doe them in the Land, whereunto you passe ouer to possesse it:

2   that thou mayest feare the Lord thy God, and keepe his commandementes and preceptes, which I command thee, and thy sonnes, and nephewes, al the dayes of thy life, that thy dayes may be prolonged.

3   Heare Israel, and obserue that thou doe the thinges which our Lord hath commanded thee, and it may be wel with thee, and thou may est be greately multiplied, as the Lord God of thy fathers hath promised thee a land flowig with milke and honie.

4   Heare Israel, The Lord our God, is one Lord.

5   Thou shalt loue the Lord thy God with thy whole hart, and with thy whole soule, and with thy whole

-- --

Preceptes and Iudgementes. strength.

6   And these wordes, which I command thee this day, shal be in thy hart:

7   and thou shalt tel them to thy children, and thou shalt meditate sitting in thy house, and walking on thy iourney, sleeping, and rysing.

8   And thou shalt bind them as a signe on thy hand, and they shal be & shal moue betwen thine eies,

9   and thou shalt write them in the entrie, and on the doores of thy house.

10   And when the Lord thy God shal haue brought thee into the Land, for the which he sware to thy fathers Abraham, Isaac, and Iacob: and shal haue geuen thee great and goodlie cities, which thou didst not build,

11   houses ful of al riches, which thou didst not erect, cesternes which thou didst not digge, vineyardes and oliueyardes, which thou didst not plant,

12   and thou shalt haue eaten and be ful:

13   take heede diligently lest thou forget our Lord, that brought thee out of the Land of Ægypt, out of the house of seuitude. Thou shalt feare the Lord thy God, and note him onelie shalt thou serue, and by his name shalt thou sweare.

14   You shal not goe after the strange goddes of al Nations, that are round about you:

15   because the Lord thy God is a Iealouse God in the middes of thee: lest sometime the furie of the Lord thy God be wrath against thee, and take thee away from the face of the earth.

16   Thou shalt not tempt the Lord thy God, as thou didst tempt him in the place of tentation.

17   Keepe the preceptes of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies, which he hath commanded thee:

18   And doe that which is pleasant and good in the sight of our Lord, that it may be wel with thee: and entring in thou mayest possesse the goodlie Land, wherof our Lord sware to thy fathers,

19   that he would destroy al thy enemies before thee, as he hath spoken.

20   And when thy sonne shal aske thee to morrow, saying: What meane these testimonies, and ceremonies, and iudgementes, which the Lord our God hath commanded vs?

21   thou shalt say to him: We were the bondmen of Pharao in Ægypt, and our Lord brought vs out of Ægypt in a strong hand:

22   and he did signes & wonders great and verie sore in Ægypt against Pharao, and al his house, in our sight,

23   and he brought vs out from thence, that being brought in he might geue vs the Land, wherupon he sware to our fathers.

24   And our Lord commanded that we should doe al these ordinances, and should feare the Lord our God, that it might be wel with vs

-- --

Preceptes and Iudgementes. al the daies of our life, as it is at this day.

25   And he wil be merciful to vs, if we keepe and doe al his preceptes before the Lord our God, as he commanded vs.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic