Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXIII. Moyses ble&esset;ing the tribes of Israel (Simeon omitted) prophecyeth particularly of euerie one. 26. Againe exhorteth them, that as God hath chosen them his peculiar people, so they loue and honour him their onlie God.


1   This is note the blessing, wherwith Moyses the man of God blessed the children of Israel, before his death.


2   And he said: Our Lord09Q0174 came from Sinai, and from Seir is he risen to vs: he hath appeared from mount Pharan, and with him thous&abar;des to Sainctes. In his right hand a fyrie law.


3   He hath loued the peoples, al the saintes are in his hand: and they that approch to his feete, shal receiue of his doctrine.


4   Moyses commanded vs a law, the inheritance of the multitude of Iacob.

-- --

Blessinges of the tribes.


5   He shal be king with the most right, the princes of the people being assembled with the tribes of Israel.


6   Liue Ruben, and die he not, and be he litle in number.


7   This is the blessing of Iudas: Heare Lord the voice of Iudas, and bring him in vnto his people: his handes shal fight for him, and he shal be his helper against his aduersaries.

8   To Leui also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holie man, whom thou hast proued in tentation, and iudged at the Waters of contradiction.

9   He that note said to his father, and to his mother: I know you not; and to his brethren: I know you not: & they knew not their children. These kept thy word, and obserued thy couenant,

10   thy iudgementes o Iacob, and thy law o Israel: they shal put incense in thy furie, and holocaust vpon thyne altar.

11   Blesse Lord his strength, and receiue the workes of his handes. Strike the backes of his enemies, and they that hate him, let them not rise vp.

12   And to Beniamin he said: The best beloued of our Lord note shal dwel confidently in him: as in a bride chamber al the day shal he abide, and betwen his shoulders shal he rest.

13   To Ioseph also he said: Of the blessing of our Lord be his land, of the fruites of heauen, and the dew, & the depth lying vnderneth.

14   Of the pomes of the fruites of the sunne and moone,

15   of the toppes of the old mountaynes, of the pomes of the eternal hilles:

16   and of the fruites of the earth, and of the fulnes therof. The blessing of him, that appeared in the bush, come vpon the head of Ioseph, and vpon the crowne of the nazarite among his brethren.

17   His beautie as of the first borne of an oxe, his hornes the hornes of an vnicorne: in them shal he winow the Nations euen to the endes of the earth. these are the multitudes of note Ephraim, and these the thousandes of Manasses.

18   And to Zabulon he said: Reioyse Zabulon in thy going out, and Issachar in thy tabernacles.

19   They shal cal the peoples to the mountaine: there shal they immolate the victimes of iustice. Who shal sucke the inundation of the sea as milke, and the hidden treasures of the sandes.

20   And to Gad he said: Blessed be Gad in breadth: as a lion hath he rested, and taken the arme and the toppe of the head.

21   And he saw his principalitie, that in his part the doctor was reposed: which was with the princes of the people,

-- --

Blessinges of the tribes. and did the iustices of our Lord, and his iudgement with Israel.


22   To Dan also he said: Dan a lions whelpe, he shal flow largely from Basan.


23   And to Nephthali he said: Nephthali shal enioy abundance, and shal be ful of the blessinges of our Lord: the sea and the south he shal possesse.


24   To Aser also he said: Blessed be Aser in children, be he acceptable to his brethren, and dippe he in oile his foote.


25   His shoe yron and brasse. As the daies of thy youth, so also thy old age.

26   There is no other God as the God of the rightest: the mounter of heauen is thy helper. By his magnificence the cloudes runne hither and thither,

27   his habitation is aboue, and vnder the euerlasting armes: he shal cast out the enemie from thy face, and shal say: Be destroyed.


28    noteIsrael shal dwel confidently, and alone. The eie of Iacob in the land of corne and wine, and the heauens shal be mistie with dew.


29   Blessed art thou Israel: who is like to thee o people, that art saued in our Lord? the shield of thy helpe, and the sword of thy glorie: thy enemies shal denie thee, and thou shalt treade their neckes.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic