Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. Prosecuting the true cause vvhich in the last chapter he gaue of his not comming, 6 he pardoneth novv after some part of penance, him that for incest he excommunicated in the last epistle, requiring them obediently to consent therevnto. 12 Then, of his going from Troas into Macedonia, God euery vvhere giuing him the triumph.

1   And I haue determined vvith my self this same thing, not to come to you againe in sorovv.

2   For if I make you sorie: and who is it that can make me glad, but he that is made sorie by me?

3   And this same I vvrote to you: that I may not, vvhen I come, haue sorovv vpon sorovv, of the vvhich I ought to reioyce: trusting in you al, that my ioy is the ioy of you al.

4   For of much tribulation and anguish of hart I vvrote to you by many teares: not that you should be made sorie: but that you may knovv vvhat charitie I haue more aboundantly tovvard you.

5   And if any man hath made sorovvful, not me hath he made sorovvful, but in part, that I burden not al you.

6   To him that is such a one,09Q1157 this rebuke sufficeth that is giuen of many:

7   so that c&obar;trariewise you should rather pardon and comfort him, lest perhaps such an one be svvallovved vp vvith ouer great sorovv.

8   For the vvhich cause09Q1158 I beseeche you that you confirme

-- --

charitie tovvard him.

9   For therfore also haue I written that I may knovv the experiment of you, vvhether in al things you be09Q1159 obedient.

10   And vvhom you haue pardoned any thing,09Q1160 I also. For, my self also that vvhich note I pardoned, if I pardoned any thing,09Q1161 for you09Q1162 in the person of Christ,

11   that vve be not09Q1163 circumuented of Satan. for vve are not ignorant of his cogitations.

12   And vvhen I vvas come to Troas for the Gospel of Christ, and a doore vvas opened vnto me in our Lord,

13   I had no rest in my spirit, for that I found not Titus my brother, but bidding them fare vvel, I vvent forth into Macedonia.

14   And thankes be to God, vvho alvvaies triumpheth vs in Christ Iesvs, and manifesteth the odour of his knovvledge by vs in euery place.

15   For vve are the good odour of Christ vnto God in them that are saued, and in them that perish.

16   To some in deede the odour of death vnto death: but to others the odour of life vnto life. And to these things vvho is so sufficient?

17   For vve are not as very many,09Q1164 adulterating the vvord of God, but of sinceritie, and as of God, before God, in Christ vve speake.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic