Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IX. He procedeth exhorting them to the foresaid contribution, 3 to verifie his commending of them. 6 and to do it liberally, that so they may merite the more, and God be the more praised.

1   For concerning the ministerie that is done09Q1183 tovvard the sainctes, it is superfluous for me to vvrite vnto you.

2   For I know your prompt minde: for the which I glorie of you to the Macedonians: That Achaia also is ready from the yere past, and your emulation hath prouoked very many.

3   But I haue sent the brethren, that the thing vvhich vve glorie of you, be not made voide in this behalfe, that (as I

-- --

haue said) you may be ready:

4   lest vvhen the Macedoni&abar;s shal come vvith me, and finde you vnready, vve (that vve say not, ye) may be ashamed note in this substance.

5   Therfore I thought it necessarie to desire the brethren that they vvould come to you, and prepare this blessing before promised, to be ready so, as a blessing,09Q1184 not as auarice. note

6   And this I say, he that09Q1185 sovveth sparingly, sparingly also shal reape: and he that sovveth in blessings, of blessings also shal reape.

7   Euery one as he hath determined in his hart, not of sadnes or of necessitie. for God loueth a cheereful giuer. note

8   And God is able to make al grace abound in you: that in al things alvvaies hauing al sufficiencie, you may abound vnto al good vvorkes,

9   as it is vvritten: He distributed, he gaue to the poore: note his iustice remaineth for euer. note

10   And he that ministreth seede to the sovver, vvil giue bread also for to eate: & vvil multiplie your seede, and vvil augm&ebar;t the increases of the fruites of your iustice: &cross4;

11   that being enriched in al things, you may abound vnto al simplicitie, vvhich worketh by vs thankes-giuing to God.

12   Because the ministerie of this office09Q1186 doth not only supplie those things that the Saincts vvant, but aboundeth also by many thankes-giuings in our Lord,

13   by the proofe of this ministerie, glorifying God in the obedience of your confession vnto the Gospel of Christ, and in the simplicitie of communicating vnto them, and vnto al,

14   and in their praying for you, being desirous of you because of the excell&ebar;t grace of God in you.

15   Thankes be to God for his vnspeakeable gift.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic