Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VIII. noteHe rebuketh the learned vvho in pride of their knovvledge did eate Idolothyta, that is things offered to Idols, vsing (as they said) their libertie: but not considering that the ignorant tooke their doing as an example for them to frequent such meates so, as they did before in their Paganisme, vvith opinion that they did sanctifie the eaters.

1   And concerning those things that are sacrificed to Idols, vve knovv that09Q1086vve al haue knovvledge. noteKnovvledge puffeth vp: but charitie edifieth.

2   And if any man thinke that he knoweth something, he hath not yet knovven, as he ought to knovv.

3   But if any man loue God, the same is knovven of him.

4   But as for the meates that are immolated to Idols, vve knovv that an Idol is nothing in the vvorld, and that there is no God, but one.

5   For although there be that are called gods, either in heauen, or in earth (for there are many gods, and many lordes)

6   yet to vs there is one God, the Father, of vvhom al things, and vve vnto him: and one Lord, Iesvs Christ, by vvhom al things, and vve by him.

7   But there is not knovvledge in al. For 09Q1087some vntil this presentvvith a conscience of the Idol, eate as a thing sacrificed to Idols: and their conscience being vveake, is polluted.

8   But meate doth not commend vs to God. For neither if vve eate, shal vve abound: nor if vve eate not, shal vve lacke.

9   But take heede lest perhaps this your libertie be an offense to the vveake.

10   For if a man see him that hath knovvledge, sit at table09Q1088in the Idols temple: shal not his conscience, being vveake, be edified, to eate things sacrificed to Idols?

11   And through thy knovvledge shal the note vveake brother perish, for whom Christ hath died?

12   But sinning thus against the brethren, and striking their vveake conscience: you sinne against Christ.

13   Vvherfore if note meate scandalize my brother: I vvil neuer eate flesh, lest I scandalize my brother.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic