Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. Novv also he shevveth that neither the Ievves could be saued by the knovvledge of the Lavv, of the vvhich they did so much bragge against the Gentils, seing they did notvvithstanding sinne as the Gentils did. 14 And therfore that the true Ievv is the Christian (though he be a Gentil) vvho by grace in his hart doeth the good vvorkes that the Lavv commaundeth.

1   For the vvhich cause thou art inexcusable ô man vvhosoeuer09Q0955 thou be that iudgest. For vvherein thou iudgest an other, thou condemnest thy self. for thou doest the same things vvhich thou iudgest.

2   For vve knovv that the iudgement of God is according to veritie vpon them that doe such things.

3   And doest thou suppose this ô man that iudgest them which doe such things, and doest the same, that thou shalt escape the iudgement of God?

4   Or09Q0956 doest

-- --

thou contemne the riches of his goodnes, and patience, and longanimity, not knovving that the benignity of God bringeth thee to penance?

5   But according to thy hardnes and impenitent hart, thou heapest to thy self vvrath, in the day of vvrath and of the reuelation of the iust iudgement of God,

6   vvho vvil note render to euery man09Q0957 according to his vvorkes. note

7   to them truely that according to patience in good vvorke, seeke glorie and honour and incorruption, life eternal.

8   but to them that are of contention, and that obey not the truth, but giue credite to iniquitie, vvrath and indignation.

9   Tribulation and anguish vpon euery soul of man that vvorketh euil, of the Ievve first and of the note Greeke:

10   but glorie and honour and peace to euery one that vvorketh good, to the Ievv first and to the Greeke.

11   for note there is no acception of persons vvith God.

12   For vvhosoeuer haue sinned vvithout the Lavv, vvhithout the Lavv shal perish: and vvhosoeuer haue sinned in the Lavv, by the Lavv shal be iudged.

13   For note09Q0958 not the hearers of the Lavv are iust vvith God: but the doers of the Lavv09Q0959 shal be iustified.

14   For vvhen the Gentiles vvhich haue not the Lavv, naturally doe those things that are of the Lavv: the same not hauing the Lavv, them selues are a lavv to them selues:

15   vvho shevv the vvorke of the Lavv vvritten in their hartes, their conscience giuing testimonie to them, and among them selues mutually their thoughtes accusing, or also defending,

16   in the day vvhen God shal iudge the secretes of men, according to my Gospel, by Iesvs Christ.

17   But if thou be surnamed a Ievv, and restest in the Lavv, and doest glorie in God,

18   and knovvest his vvil, and approuest the more profitable things, instructed by the Lavv,

19   presumest that thy self art a leader of the blinde, a light of them that are in darknes,

20   a teacher of the folish, a maister of infants, hauing the forme of science & of veritie in the Lavv.

21   Thou therfore note that teachest an other, teachest not thy self: that preachest, men ought not to steale, thou stealest:

22   that saiest men should not commit aduoutrie, thou committest aduoutrie: that abhorrest idols, thou doest sacrilege:

23   that doest glorie in the Lavv, thou by preuarication of the Lavv doest dishonour God. note

24   (For note the name of God through you is blasphemed among the Gentiles, as it is vvriten.)

25   Circumcision in deede profiteth, if thou obserue the Lavv: but if thou be a

-- --

preuaricátour of the Lavv, thy circumcision is become note prepuce.

26   If then the prepuce09Q0960 keepe the iustices of the Lavv: shal not his prepuce be reputed for circumcision?

27   and shal not that vvhich of nature is prepuce, fulfilling the Lavv, iudge thee, that by the letter and circumcision art a preuaricátour of the Lavv?

28   For not he that is in open shevv, is a levv, nor that vvhich is in open shevv, in the flesh, is circumcision:

29   but he that is in secrete, is a Ievv: and the circumcision of the hart,09Q0961 in spirit, not in the letter: vvhose praise is not of men, but of God.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic