Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IX. With a protestation of his sorow for it (lest they should thinke him to reioyce in their perdition) he insinuateth the Iewes to be reprobate, although they come of Abrahams flesh, 6 saying, to be the sonnes of God, goeth not by that, but by Gods grace: 19 considering that al vvere one damned masse. 24 by which grace the Gentils to be made his people: and so the prophets to haue foretold of them both. 30 And the cause hereof to be, that the Gentils submit them selues to the faith of Christ, vvhich the Iewes vvil not.

1   I speake the verity in Christ, I lie not, my conscience bearing me vvitnes in the holy Ghost,

2   that I haue great sadnesse & continual sorovv in my hart.

3   For I vvished, my self to be an09Q1002 anàthema from Christ for my brethren, vvho are my kinsmen according to the flesh,

4   vvho are Israëlites, vvhose is the adoption of sonnes, and the glorie, and the testament, and the lavv giuing, and note the seruice, and the promisses:

5   vvhose are the fathers, & of vvhom Christ is according to the flesh, vvho is aboue al things God blessed for euer. Amen.

6   But not that the vvord of God is frustrate. For,09Q1003 not al that are of Israël, they be Israëlites:

7   nor they that are the seede of Abrah&abar;, al be children:09Q1004 but in Isaac shal the seede be called vnto thee: note

8   that is to say, not they that are the childr&ebar; of the flesh, they are the children of God: but they that are the children of the promisse, are esteemed for the seede.

9   For the vvord of the

-- --

promisse is this, According to this time vvil I come: and Sara shal haue a sonne. note

10   And not only she, But note Rebecca also conceiuing 09Q1005 of one copulation, of Isaac our father. note

11   For vvhen they vvere09Q1006 not yet borne, nor had done any good or euil (that the purpose of God according to election might stand)

12   not of vvorkes, but of the caller it vvas said to her: That the elder shal serue the yonger, note

13   as it is vvritten: Iacob I loued, but Esau I hated. note

14   Vvhat shal vve say then? 09Q1007Is there iniquitie vvith God? God forbid.

15   For to Moyses he saith, I vvil haue mercie on vvhom I haue mercie: and I vvil shevv mercie to vvhom I vvil shevv mercie. note

16   Therfore it is09Q1008 not of the vviller, nor the runner, but of God that shevveth mercie.

17   For the Scripture saith to Pharao: That 09Q1009 to this very purpose haue I raised thee, that in thee I may shevv my povver: and that my name may be renovvmed in the vvhole earth. note

18   Therfore on vvhom he vvil, he hath mercie: and vvhom he vvil, he doth indurate.

19   Thou saiest therfore vnto me: Vvhy doth he yet complaine? for vvho resisteth his vvil?

20   O man,09Q1010 vvho art thou that doest ansvver God? Doth the vvorke say to him that vvrought it: Vvhy hast thou made me thus?

21   Or hath not09Q1011 the potter of clay, povver, of the same masse to make one vessel vnto honour, and an other vnto c&obar;tumelie?

22   And if God vvilling to shevv vvrath, and to make his might knovven, note susteined in much patience the vessels of vvrath note apte to destruction,

23   that he might shevv the riches of his glorie vpon the vessels of mercie vvhich he prepared vnto glorie.

24   Vvhom also he hath called, vs, not only of the Ievves, but also of the Gentiles,

25   as in Osee he saith, I vvil call that vvhich is not my people, my people: and her that vvas not beloued, beloued: and her that hath not obteined mercie, hauing obteined mercie. note

26   And it shal be, in the place vvhere it vvas said to them, you are not my people: there they shal be called the sonnes of the liuing God. note

27   And Esaie crieth for Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remaines shal be saued.

28   For consummating a vvord, and abbridging it in equitie: because vvord abbridged shal our Lord make vpon the earth. note

29   And as Esay foretold, Vnles the Lord of Sabaoth had left vs seede: vve had been made like Sodom, and vve had been like as Gomorrha. note

30   What shal vve say then? That the Gentiles vvhich pursued not after iustice, haue apprehended iustice, but the iustice that is of faith.

31   But Israel in pursuing the lavv of iustice, is not come vnto the lavv of iustice.

32   Vvhy so? Because

-- --

not of faith, but as it vvere of vvorkes. for note they haue stombled at the stone of stombling,

33   as it is vvritten, Behold I put in Sion a stone of stombling, and a rocke of scandal: and vvhosoeuer beleeueth in him, shal not be confounded. note
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic