Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VII. Steuen being permitted to answer, beginning at Abraham, shovveth that God was with their fathers both in other places, and also long before the Temple. 48 and that after it vvas built, it could not be (as they grosly imagined) a house for God to dwel in. 51 then he inueigheth against their stifneckednes, and telleth them boldly of their traiterous murdering of Christ, as their fathers had done his Prophets afore him. 54 Whereat they being vvood, he seeth heauen open, and Iesvs there in his Diuine Maiestie. 57 Whereat they become more mad, so that they stone him to death (Saul consenting) he commending his soul to Iesvs, and humbly praying for them.

1   And the cheefe priest said, Are these things so?

2   Vvho said, Ye men, brethren and fathers, heare. The God of glorie appeared to our father Abraham vvhen he vvas in Mesopotamia, before that he abode in Charan,

3   and said to him, Goe forth out of thy countrie, and out of thy kinred, and come into a land that I shal shevv thee. note

4   Then vvent he forth out of the land of the Chaldees, and dvvelt in Charan. And from thence, after his father vvas dead, he translated him into this land, vvherein you doe novv dvvel.

5   And he gaue him no inheritance in it, no not the pase of a foote: and he promised to giue it him in possession, and to his seede after him, vvhen as he had no childe.

6   And God spake to him, That his seede shal be a seiourner in a strange countrie, and they shal subdue them to seruitude, and shal euil intreate them fourehundred yeres:

7   and the nation vvhich they shal serue, vvil I iudge, said God. and after these things they shal goe forth, and note shal serue me in this place. note

8   And he note gaue him the testament of circumcision, and so he note begat Isaac, and circumcised him the eight day: and note Isaac, Iacob: and note Iacob, the tvvelue Patriarches.

9   And the Patriarches through emulati&obar;, note sold Ioseph into Ægypt. and God vvas vvith him:

10   and deliuered him out of al his tribulations. and he note gaue him grace and vvisedom in the sight of Pharao the king of Ægypt, and he appointed him Gouernour ouer Ægypt and ouer al his house.

11   And there came famin vpon al Ægypt and Chanaan, and great tribulation: and our fathers found no victuals.

12   But vvhen note Iacob had heard that there vvas corne in Ægypt: he sent our

-- --

fathers first:

13   and at the note sec&obar;d time Ioseph vvas knovven of his brethren, and his kinred vvas made knovven vnto Pharao.

14   And Ioseph sending, called thither Iacob his father and al his kinred in seuentie fiue soules.

15   And note Iacob descended into Ægypt: and note he died, and our fathers.

16   And they vvere note translated into Sichem, and vvere note laid in the sepulchre that Abraham note bought for a price of siluer of the sonnes of Hemor the sonne of Sichem.

17   And vvhen the time drevv neere of the promisse vvhich God had promised to Abraham, the people note increased and vvas multiplied in Ægypt,

18   vntil an other king arose in Ægypt, that knevv not Ioseph.

19   This same circumuenting our stocke, afflicted our fathers: that they should expose their children, to the end they might not be kept aliue.

20   The same time vvas note Moyses borne, and he vvas acceptable to God, who was nourished three moneths in his fathers house

21   And vvhen he vvas exposed, Pharaos daughter tooke him vp, and nourished him for her ovvne sonne,

22   And Moyses vvas instructed in al the vvisedom of the Ægyptians: and he vvas mightie in his vvordes and vvorkes.

23   And note vvhen he vvas fully of the age of fourtie yeres, it came to his minde to visite his brethren the children of Israel.

24   And vvhen he had seen one suffer vvrong, he defended him: and striking the Ægyptian, he reuenged his quarel that susteined the vvrong.

25   And he thought that his brethren did vnderstand that God by his hand vvould saue them: but they vnderstoode it not.

26   And the day folovving note he appeared to them being at strife: and he reconciled them vnto peace, saying, Men, ye are brethren, vvherfore hurt you one an other?

27   But he that did the iniurie to his neighbour, repelled him, saying, Vvho hath appointed thee prince and iudge ouer vs?

28   Vvhat, vvilt thou kil me, as thou didst yesterday kil the Ægyptian?

29   And Moyses fled vpon this vvord: and he became a seiourner in the land of Mádian, vvhere he begat tvvo sonnes,

30   And after fourtie yeres vvere expired, there note appeared to him in the desert of mount Sina an Angel in the fire of the flame of a bush.

31   And Moyses seeing it, marueled at the vision. And as he vvent neere to vevve it, the voice of our Lord vvas made to him,

32   I am the God of thy fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob. And Moyses being made to tremble, durst not vevve it.

33   And our Lord

-- --

said to him, Loose of the shoe of thy feete: for the place vvherein thou standest, is09Q0881 holy ground.

34   Seeing I haue seen the affliction of my people vvhich is in Ægypt, and I haue heard their groning, and am descended to deliuer them.

35   And novv come, and I vvil send thee into Ægypt.

35   This Moyses, vvhom they denied, saying, Vvho hath appointed the prince and Captaine? him God sent prince & note redeemer, vvith the hand of the Angel that appeared to him in the bush.

36   He note brought them forth doing vvonders and signes in the land of Ægypt, and in the redde sea, and in the note desert fourtie yeres.

37   This is that Moyses vvhich said to the children of Israël, A prophet vvil God raise vp to you of your ovvne brethren as my self: him you shal heare. note

38   This is he that note vvas in the assemblie in the vvildernesse, vvith the Angel that spake to him in Mount-Sina, and vvith our fathers: vvho receiued the vvordes of life to giue vnto vs.

39   To vvhom our fathers vvould not be obedient: but they repelled him, and in their hartes turned avvay into Ægypt,

40   saying to Aaron: Make vs goddes that may goe before vs. for this Moyses that brought vs out of the land of Ægypt, vve knovv not vvhat is befallen to him. note

41   And they made a calfe in those daies, and offered sacrifice to the Idol, and reioyced in the vvorkes of their ovvne handes.

42   And God turned, and note deliuered them vp note to serue the host of heauen, as it is vvritten in the booke of the Prophets: Did you offer victims and hostes vnto me fourtie yeres in the desert, O house of Israël?

43   And you tooke vnto you the tabernacle of Moloch, and the starre of your God Rempham, figures vvhich you made, to adore them. And I vvil translate you beyond Babylon. note

44   The tabernacle of testimonie vvas among our fathers in the desert, as God ordained speaking to Moyses, that he should make it according to the forme vvhich he had seen. note

45   Vvhich our fathers note vvith note Iesus receiuing, brought it in also into the possession of the Gentiles, vvhich God expelled from the face of our fathers, till in the daies of Dauid,

46   Vvho found grace before God, and note desired that he might finde a tabernacle for the God of Iacob.

47   And note Salomon built him a house.

48   But the Highest dvvelleth09Q0882 not in houses note made by hand, as the prophet faith:

49   Heauen is my seate: and the earth the foote-stole of my feete. Vvhat house vvil you build me, saith our Lord? or vvhat place is there of my resting?

50   Hath not my hand made al these things? note

51   You stiffe-necked and of vncircumcised hartes and eares, you alvvaies resist the holy Ghost: as your fathers, your selues also.

52   Vvhich of the prophets did not your fathers persecute?

-- --

And they slevve them that foretold of the comming of the Iust one, of vvhom novv

53   you haue been betraiers and murderers: vvho receiued the Lavv by the disposition of Angels, and haue not kept it.

54   And hearing these things they vvere cut in their hartes, and they gnashed vvith their teeth at him.

55   But he being ful of the holy Ghost, looking stedfastly vnto heauen, note savv the glorie of God, and Iesvs standing on the right hand of God.

56   And he said, Behold I see the heauens opened, and the Sonne of man standing on the right hand of God.

57   And they crying out vvith a loude voice, stopped their eares, & vvith one accord ranne violently vpon him.

58   And casting him forth vvithout the citie, they09Q0883 stoned him: and the vvitnesses laid of their garments note beside the feete of a yong man that vvas called Saul.

59   And they stoned Steuen inuocating, and saying: Lord Iesvs, receiue my spirit.

60   And falling on his knees, he cried vvith a loude voice, saying: note Lord, lay not this sinne vnto them. note And vvhen he had said this, he fel a sleepe. And Saul vvas consenting to his death.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic