Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V. noteCuring a bedred man at the pond of miracle, because he doth it on the Sabboth, the blind Ievves do persecute him, 7 and againe because he saith that God is his natural father. 19 He therevpon continueth saying, the Fathers operation and his to be in euery thing al one, and that he shal do greater things then these miraculous cures, to vvit, 21 quicken the dead in soule by sinne, as being appointed Iudge of al, 28 yea and quicken the dead in bodies also. inc&obar;tinent iudging al vprightly. 31 And that these are not bragges of his ovvne, but his vvitnesses to be, 33 Iohn Baptist, 36 his ovvne miraculous vvorkes, 37 his fathers voice at his baptisme, 39 the Scriptures also, namely of Moyses.

-- --

1    noteAfter these things there vvas a festiual day of the Ievves, and Iesvs vvent vp to Hierusalem.

2   And there is at Hierusalem vpon note Probatica a09Q0797 pond vvhich in hebrevv is surnamed note Bethsaida, hauing fiue porches.

3   In these lay a great multitude of sicke persons, of blinde, lame, vvithered, expecting the stirring of the vvater.

4   And an Angel of our Lord descended at a certaine time into the pond: and the vvater vvas stirred. And he that had gone dovvne first into the pond after the stirring of the vvater, vvas made vvhole of vvhatsoeuer infirmitie he vvas holden.

5   And there vvas a certaine man there that had been eight and thirtie yeres in his infirmitie.

6   Him vvhen Iesvs had seen lying, & knevv that note he had novv a long time, he saith to him, Vvilt thou be made vvhole?

7   The sicke man ansvvered him, Lord, I haue no man, vvhen the vvater is troubled, to put me into the pond. For vvhiles I come, an other goeth dovvne before me.

8   Iesvs saith to him, Arise, take vp thy bed, and vvalke.

9   And forthvvith he vvas made vvhole: and he tooke vp his bed, and vvalked. And it vvas the Sabboth that day.

10   The Ievves therfore said to him that vvas healed, It is the Sabboth, thou maist not take vp thy bed.

11   He ansvvered them, He that made me vvhole, he said to me, Take vp thy bed, and vvalke.

12   They asked him therfore, Vvhat is that man that said to thee, Take vp thy bed, and vvalke?

13   But he that vvas made vvhole, knevv not vvho it vvas. For Iesvs shronke aside from the multitude standing in the place.

14   Aftervvard Iesvs findeth him in the temple, and said to him, Behold thou art made vvhole:09Q0798 sinne nomore, lest some vvorse thing chaunce to thee.

15   That man vvent his vvay, and told the Ievves that it vvas Iesvs that made him vvhole. &cross4;

16   Therevpon the Ievves persecuted Iesvs, because he did these things on the Sabboth.

17   But Iesvs ansvvered them, My father vvorketh vntil novv: and I doe vvorke.

18   Therevp&obar; therefore the Ievves sought the more to kil him: because he did not only breake the Sabboth, but also he said God was his father, making him self æqual to God.

19   Iesvs therfore ansvvered, and said to them, Amen, amen I say to you, The Sonne can not doe any thing of him self, but that vvhich he seeth the Father doing.

-- --

For vvhat things soeuer he doeth, these the Sonne also doeth in like maner.

20   For the Father loueth the Sonne, and shevveth him al things that him self doeth, and greater vvorkes then these vvil he shevv him, that you may marueil.

21   For as the Father doth raise the dead and quickeneth: so the Sonne also quickeneth vvhom he vvil.

22   For neither doth the Father iudge any man: but al iudgement he hath giuen to the Sonne,

23   that al may honour the Sonne, as they doe honour the Father. He that honoureth not the Sonne, doth not honour the Father, vvho sent him.

24   Amen, amen I say to you, that he vvhich heareth my vvord, and beleeueth him that sent me, hath life euerlasting. and he commeth not into iudgement, but note shal passe from death into life.

25   Amen, amen I say to you, that the houre commeth, and novv it is, vvhen the dead shal heare the voice of the Sonne of God, and they that haue heard, shal liue. note

26   For as the Father hath life in him self: so he hath giuen to the Sonne also to haue life in him self:

27   and he hath giu&ebar; him povver to doe iudgement also, because he is the Sonne of man.

28   Marueil not at this, because the houre comméth vvherein al that are in the graues, shal heare his voice,

29   and they that haue note done good things, shal come forth into the resurrection of life: but they that haue done euil, into the resurrection of iudgement. &cross4;

30   I can not of my self doe any thing. As I heare, so I iudge: and my iudgement is iust. because I seeke not my vvil, but the vvil of him that sent me.

31   If I giue testimonie of my self, my testimonie is not true.

32   There is an other that giueth testimonie of me: and I knovv that the testimonie is true vvhich he giueth of me.

33    noteYou sent to Iohn: and he gaue testimonie to the truth.

34   But09Q0799 I receiue not testimonie of man: but I say these things that you may be saued.

35   He vvas the lampe burning and shining. And you vvould for a time reioyce in his light.

36   But I haue a greater testimonie then Iohn. For the vvorkes vvhich the Father hath giuen me to perfit them: the very vvorkes them selues vvhich I doe, giue testimonie of me, that the Father hath sent me.

37   And the Father that sent me, him self hath note giuen testimonie of me. neither haue you heard his voice at any time, nor seen his shape,

38   and his vvord you haue not remaining in you: because vvhom he hath sent, him you beleeue not.

39   09Q0800Search the note scriptures, for you

-- --

thinke in them to haue life euerlasting: and the same are they that giue testimonie of me:

40   and you vvil not come to me that you may haue life.

41   Glorie of men I receiue not.

42   But I haue knovven you, that the loue of God you haue not in you.

43   I am come in the name of my Father, and you receiue me not: if note an other shal come in his ovvne name, him you vvil receiue.

44   Hovv can you beleeue, that receiue glorie one of an other: and the glorie vvhich is of God only, you seeke not?

45   Thinke not that I vvil accuse you to the Father. there is that accuseth you, Moyses, in vvhom you trust.

46   For if you did beleeue Moyses: you vvould perhaps beleeue me also. for of me he hath vvritten.

47   And if you doe not beleeue his vvritings: hovv vvil you beleeue my vvordes?
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic