Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XX. Vpon Easter day his body is missed in the Sepulcher, first by M. Magdalene, 3 secondly by Peter also and Iohn, the vvinding clothes yet remayning. 11 Then to M. Magdalene, after she had seen tvvo Angels, Iesvs also him self appeareth. 18. She hauing told to the Disciples, he appeareth to them also the same day, and sendeth them as him self vvas sent, giuing them the Holy Ghost to remitte and to reteine sinnes. 26 Againe vpon lovv Sunday he appeareth to them, letting Thomas see, that he might beleeue, and commending such as not seeing yet do beleeue. 30 The effect of this booke.

-- --

1    note noteAnd the note first of the Sabboth, Marie Magdalene commeth early, vvhen it vvas yet darke, vnto the monument: and she savv the stone taken avvay from the monum&ebar;t.

2   She ranne therfore and c&obar;meth to Simon Peter, and to the other disciple vvhom Iesvs loued, and saith to them, They haue taken our Lord out of the monument, and vve knovv not vvhere they haue laid him.

3   Peter therfore vvent forth and that other disciple, and they came to the monument. note

4   And both ranne together, and that other disciple did out-runne Peter, and came first to the monument.

5   And vvhen he had stouped dovvne, he savv the linnen clothes lying: but yet he vvent not in.

6   Simon Peter therfore c&obar;meth, folovving him, and vvent in to the monument, and savv the linn&ebar; clothes lying,

7   and the napkin that had been vpon his head, not lying vvith the linnen clothes, but apart, vvrapped vp into one place.

8   Then therfore vvent in that other disciple also vvhich came first to the monument: and he savv, and beleeued.

9   For as yet they knevv not the scripture, that he should rise againe from the dead. &cross4;

10   The disciples therfore departed againe to them selues.

11    noteBut note Marie stoode at the note monument vvithout, vveeping. Therfore as she vvas vveeping, she stouped dovvne, & looked into the monument:

12   and she savv tvvo Angels in vvhite, sitting, one at the head, and one at the feete, vvhere the body of Iesvs had been laid.

13   They say to her, Vvom&abar;, vvhy vveepest thou? She saith to them, Because they haue taken avvay my Lord, and I knovv not vvhere they haue put him.

14   Vvhen she had said thus, she turned backvvard, and savv Iesvs standing: and she knevv not that it is Iesvs.

15   Iesvs saith to her, Vvom&abar;, vvhy vveepest thou? vvhom seekest thou? She thinking that it vvas the gardiner, saith to him, Sir, if thou hast caried him avvay, tel me vvhere thou hast laid him: & I vvil take him avvay.

16   Iesvs saith to her, Marie. She turning saith to him, Rabbóni (vvhich is to say, Maister.)

17   Iesvs saith to her, Do not touche me, for I am not yet ascended to my Father: but goe to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, my God and your God.

18   Marie Magdalene commeth and telleth

-- --

the disciples, That I haue seen our Lord, and thus he said vnto me. &cross4;

19    noteTherfore vvhen it vvas note late that day, the first of the Sabboths, and09Q0852 the doores vvere shut, vvhere the disciples vvere gathered together for feare of the Ievves, Iesvs came and stoode in the middes, and saith to them, Peace be to you.

20   And vvhen he had said this, he shevved them his handes and side. The disciples therfore vvere glad vvhen they savv our Lord.

21   He said therfore to them againe, note Peace be to you. 09Q0853As my Father hath sent me, I also doe send you.

22   Vvhen he had said this,09Q0854 he breathed vpon them: and he saith to them, Receiue ye the Holy Ghost:

23   09Q0855Vvhose sinnes yov shal forgive, they are forgiven them: and vvhose yov shal reteine, they are reteined. note

24   But Thomas one of the Tvvelue, vvho is called Didymus, vvas not vvith them vvh&ebar; Iesvs came.

25   The other disciples therfore said to him, Vve haue seen our Lord. But he said to them, Vnles I see in his handes the print of the nailes, and put my finger into the place of the nailes, and put my hand into his side: I vvil not beleeue.

26    noteAnd after eight daies, againe his disciples vvere vvithin: and Thomas vvith them. Iesvs commeth note the doores being shut, and stoode in the middes, and said, Peace be to you.

27   Then he saith to Thomas, Put in thy finger hither, and see my handes, and bring hither thy hand, and put it into my side: & be not incredulous but faithful.

28   Thomas ansvvered, & said to him, My Lord, & my God.

29   Iesvs saith to him, Because thou hast seen me, Thomas, thou hast beleeued: note blessed are they that haue not seen & haue beleeued. &cross4;

30    noteMany other signes also did Iesvs in the sight of his disciples, vvhich are not vvritt&ebar; in this booke.

31   And these are vvritten, that you may beleeue that Iesvs is Christ the sonne of God: and that beleeuing, you may haue life in his name. &cross4;
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic