Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VIII. Againe in the Temple (absoluing an aduoutresse after his merciful maner, and yet vvithal declaring against his enemies that he is not a fauourer of sinne, no more then Moyses) 12 he teacheth openly, and is not for al that apprehended, telling them both of his Godhead, 21 and of their reprobation, 28 of his exaltation also by their Crucifying of him. 31 exhorting the beleeuers to perseuére: 33 and shevving them that seeke his death, that they are neither free, 39 nor of Abraham, 41 nor of God, 44 but of the Diuel. 45 but that him selfe is of God, 52 and greater and auncienter then Abraham. 59 For the vvhich they goe about to stone him, but in vaine.

-- --

1    noteAnd Iesvs vvent into the Mount-oliuet:

2   and early in the morning againe he came into the temple, and the people came to him, and sitting he taught them.

3   And the Scribes and Pharisees bring a vvoman taken in aduoutrie: and they did set her in the middes,

4   and said to him, Maister, this vvoman vvas euen novv taken in aduoutrie.

5   And note in the lavv Moyses commaunded vs to stone such. What saiest thou therfore?

6   And this they said tempting him: that they might accuse him. But Iesvs bovving him self dovvne, vvith his finger vvrote in the earth.

7   Vvhen they therfore continued asking him: he lifted vp him self, and said to them, note He that is vvithout sinne of you, let him first throvv the stone at her.

8   And againe bovving him self, he vvrote in the earth.

9   And they hearing, vvent out one by one, beginning at the seniours: and Iesvs alone remained, and the vvoman standing in the middes.

10   And Iesvs lifting vp him self, said to her, Vvoman, vvhere are they that accused thee? hath no man condemned thee?

11   Vvho said, No man, Lord. And Iesvs said, note Neither vvil I condemne thee. Goe, and novv sinne no more. &cross4;

12    noteAgaine therfore Iesvs spake to them, saying, I am the light of the vvorld. he that folovveth me, vvalketh not in darkenesse: but shal haue the light of life.

13   The Pharisees therfore said to him, Thou giuest testimonie of thy self: thy testimonie is not true.

14   Iesvs ansvvered, and said to them, Although I doe giue testimonie of my self, my testimonie is true: because I knovv vvhence I came, & vvhither I goe: but you knovv not vvh&ebar;ce I come, or whither I goe.

15   You iudge according to the flesh: I doe not iudge any man.

16   And if I doe iudge, my iudgement is true: because I am not alone, but I and he that sent me, the Father.

17   And in your lavv it is vvritten, that note the testimonie of tvvo men is true.

18   I am he that giue testimonie of my self: and he that sent me, the Father, giueth testimonie of me.

19   They said therfore to him, Vvhere is thy father? Iesvs ansvvered, Neither me doe you knovv, nor my Father. If you did knovv me: perhaps you might knovv my Father also.

20   These vvordes Iesvs spake in the Treasurie, teaching in the temple: and no man apprehended him, because his houre vvas not yet come. &cross4;

-- --

21    noteAgaine therfore Iesvs said to them, I goe, and you shal seeke me, and shal die in your sinne. Vvhither I goe, you can not come.

22   The Ievves therfore said, Vvhy, vvil he kil him self, because he saith, Vvhither I goe, you can not come?

23   And he said to them, You are from beneath, I am from aboue. you are of this vvorld, I am not of this vvorld.

24   Therfore I said to you that you shal die in your sinnes. for if you beleeue not that I am he, you shal die in your sinne.

25   They said therfore to him, Vvho art thou? Iesvs said to them, note The beginning vvho also speake to you.

26   Many things I haue to speake and iudge of you. but he that sent me, is true: and vvhat I haue heard of him, these things I speake in the vvorld.

27   And they knevv not that he said to them that his father vvas God.

28   Iesvs therfore said to them, Vvhen you shal haue exalted the sonne of man, then you shal knovv that I am he, and of my self I doe nothing, but as the Father hath taught me, these things I speake:

29   and he that sent me, is vvith me: and he hath not left me alone, because the things that please him I doe alvvaies. &cross4;

30   Vvhen he spake these things, many beleeued in him.

31   Iesvs therfore said to them that beleeued him, the Ievves: If you note abide in my vvorde, you shal be my disciples in deede.

32   And you shal knovv the truth, and the truth shal make you free.

33   They ansvvered him, Vve are the seed of Abraham, and vve neuer serued any man: hovv saiest thou, You shal be free?

34   Iesvs ansvvered them,09Q0818 Amen, amen I say to you; that note euery one vvhich c&obar;mitteth sinne, is the seruant of sinne.

35   and the seruant abideth not in the house for euer: the sonne abideth for euer.

36   If therfore the sonne make you free, you shal be note free in deede.

37   I knovv that you are the children of Abraham: but you seeke to kil me, because my vvorde taketh not in you.

38   I speake that vvhich I haue seen vvith my father: and you doe the things that you haue seen vvith your father.

39   They ansvvered, and said to him, Our father is Abraham. Iesvs saith to them, If you be the children of Abraham, note doe the vvorkes of Abraham.

40   But novv, you seeke to kil me, a man that haue spoken the truth to you, vvhich I haue heard of God. this did not Abraham.

41   You doe the vvorkes of your father. They said therfore to him, Vve vvere not borne of fornication. vve haue one father, God.

42   Iesvs therfore said to them, If

-- --

God vvere your father: verely you vvould loue me. for from God I proceded, and came: for I came not of my self, but he sent me:

43   Vvhy doe you not knovv my speach? Because you can not heare my vvord.

44   You are of your father the Diuel, and the desires of your father you vvil doe. he vvas a note mankiller from the beginning, and he stoode not in the veritie: because veritie is not in him. vvhen he speaketh a lie, he speaketh of his owne, because he is a lyer, and the father thereof.

45   But because I say the veritie, you beleeue me not.

46   Vvhich of you shal argue me of sinne? If I say the veritie: vvhy doe you not beleeue me?

47   He that is of God, heareth the vvordes of God. note Therfore you heare not, because you are not of God.

48   The Ievves therfore ansvvered, and said to him, Doe not we say vvel that thou art a Samaritane, and hast a diuil?

49   Iesvs ansvvered, note I haue no deuil: but I doe honour my Father, and you haue dishonoured me.

50   but I seeke not mine ovvne glorie. there is that seeketh and iudgeth.

51   Amen, amen I say to you, If any man keepe my vvord, he shal not see death for euer.

52   The Ievves therfore said, Novv vve haue knovven that thou hast a deuil. Abraham is dead, and the Prophets: and thou saiest, If any man keepe my vvord, he shal not tast death for euer.

53   Vvhy, art thou greater then our father Abraham, vvho is dead? and the Prophets are dead. Vvhom doest thou make thy self?

54   Iesvs ansvvered, If I doe glorifie my self, my glorie is nothing. it is my father that glorifieth me, vvhom you say that he is your God.

55   And you haue not knovven him, but I knovv him. And if I shal say that I knovv him not: I shal be like to you, a lyer. But I doe knovv him, and doe keepe his vvord.

56   Abraham your father reioyced that he might see my day: and he savv, and vvas glad.

57   The Ievves therfore said to him, Thou hast not yet fiftie yeres, and hast thou seen Abraham?

58   Iesvs said to them, Amen, amen I say to you, before that Abraham vvas made, I am.

59   They tooke stones therfore to cast at him. but Iesvs hid him self, and vvent out of the temple. &cross4;
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic