Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VI. noteHauing vvith fiue loaues fed fiue thousand 16 (vvalking also the night after vpon the sea) 22 on the morovv the people there vpon resorting vnto him, 27 he preacheth vnto them of the Bread vvhich he vvil giue: telling them that he is come from heauen, and therfore able to giue such bread as c&abar; quicken the world, euen his ovvne flesh: and that al his Elect shal beleeue as much. 60 Many notvvithstanding do murmur at this doctrine, yea and become apostataes, thoug he tel them that they shal see by his Ascension into heauen, that he is descended from heauen. but the Tvvelue sticke vnto him, beleeuing that he is God omnipotent, as he said. Among vvhom also (that no man be scandalized) he signifieth that he foreknovveth vvhich vvil become a traitor: as among the foresaid, vvhich vvould become apostataes.

1    note noteAfter these things Iesvs vvent beyond the sea of Galilee, vvhich is of Tiberias:

2   and a great multitude folovved him, because they savv the signes vvhich he did vpon those that vvere sicke.

3   Iesvs therfore went vp into the mountaine, and there he sate vvith his Disciples.

4   And the Pasche vvas at hand, the festiual day of the Ievves.

5   Vvhen Iesvs therfore had lifted vp his eies, and savv that a very great multitude commeth to him, he saith to Philippe, Vvhence shal vve bie bread: that these may eate?

6   And this he said, tempting him. for him self knevv vvhat he vvould doe?

7   Philippe ansvvered him, Tvvo hundred penie vvorth of bread is not sufficient for them, that euery man may take a litle peece.

8   One of his Disciples, Andrevv the brother of Simon Peter, saith

-- --

to him,

9   There is a boy here that hath fiue barley loaues, & tvvo fishes: but vvhat are these among so many?

10   Iesvs therfore saith, Make the men to sit dovvne. And there vvas much grasse in the place. The men therfore sate dovvne, in number about fiue thousand.

11   Iesvs therfore tooke the loaues: and vvhen he had giuen thankes, he distributed to them that sate. in like maner also of the fishes as much as they vvould.

12   And after they vvere filled, he said to his Disciples, Gather the fragments that are remaining, lest they be lost.

13   They gathered therfore, and filled tvvelue baskets vvith fragments of the fiue barley loaues, vvhich remained to them that had eaten.

14   Those men therfore vvhen they had seen vvhat a signe Iesvs had done, said, That this is the Prophet in deede that is to come into the vvorld.

15   Iesvs therfore vvhen he knevv that they vvould come to take him, and make him king, note he fled againe into the mountaine him self alone. &cross4;

16   And vvhen euen vvas come, his Disciples vvent dovvne to the sea.

17   And vvhen they vvere gone vp into the shippe, they came beyond the sea into Capharnáum, and novv it vvas darke, and Iesvs vvas not come vnto them

18   And the sea arose, by reason of a great vvinde that blevv.

19   Vvhen they had rovved therfore about fiue and tvventie or thirtie furlonges, they see Iesvs vvalking vpon the sea, and to dravv nigh to the shippe, and they feared.

20   But he saith to them, It is I, feare not.

21   They vvould therfore haue taken him into the shippe: and forthvvith the shippe vvas at the land to vvhich they vvent.

22   The next day, the multitude that stoode beyond the sea, savv that there vvas no other boate there but one, and that Iesvs had not entred into the boate vvith his Disciples, but that his Disciples only vvere departed:

23   but other boates came in fr&obar; Tiberias beside the place vvhere they had eat&ebar; the bread, our Lord note giuing thankes.

24   Vvhen therfore the multitude savv that Iesvs vvas not there, nor his Disciples, they vvent vp into the boates, & came to Capharna&ubar; seeking Iesvs.

25   And vvh&ebar; they had found him beyond the sea, they said to him, Rabbi, vvh&ebar; camest thou hither?

26   Iesvs ansvvered them, and said, Amen, amen I say to you, you seeke me not because you haue seene signes, but because you did eate of the loaues, and vvere filled.

27   09Q0801Vvorke not the meate that

-- --

perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, vvhich the Sonne of man vvil giue you. For him the Father, God, hath signed.

28   They said therfore vnto him, Vvhat shal vve doe that vve may vvorke the vvorkes of God?

29   Iesvs ansvvered, and said to them, This is the vvorke of God, that you beleeue in him vvhom he hath sent.

30   They said therfore to him, Vvhat signe therfore doest thou, that vve may see, and may beleeue thee? vvhat vvorkest thou?

31   Our note fathers did eate Manna in the desert, as it is vvritten, Bread from heauen he gaue them to eate.

32   Iesvs therfore said to them, note Amen, amen I say to you, Moyses gaue you not the bread from heauen, but my Father giueth you09Q0802 the true bread from heauen.

33   For the bread of God it is that descendeth from heauen, and giueth life to the vvorld.

34   They said therfore vnto him, Lord, giue vs alvvaies this bread.

35   And Iesvs said to them, I am the bread of life, he that commeth to me, shal not hunger: and he that beleeueth in me, shal neuer thirst.

36   But I said to you that both you haue seen me and you beleeue not.

37   Al that the Father giueth me, shal come to me: and him that commeth to me I vvil not cast forth. note

38   Because I descended from heauen, not to doe mine ovvne vvil, but the vvil of him that sent me.

39   For this is the vvil of him that sent me, the Father: that al that he hath giu&ebar; me I leese not thereof, but raise it in the last day. note

40   And this is the vvil of my father that sent me: that euery one that seeth the Sonne, and beleeueth in him, haue life euerlasting, and I vvil raise him in the last day. &cross4;

41   The Ievves therfore murmured at him, because he had said, I am the bread vvhich descended from heauen:

42   and they said, Is not this Iesvs the sonne of Ioseph, vvhose father and mother vve knovv? Hovv then saith he, That I descended from heauen?

43   Iesvs therfore ansvvered and said to them, Murmure not one to an other:

44   no man can come to me, vnles the Father that sent me,09Q0803 dravv him: and I vvil raise him vp in the last day.

45   It is vvritten in the Prophets, And al shal be docible of God. note Euery one that hath heard of the Father, and hath learned, commeth to me.

46   Not that any man hath seen the Father, but he vvhich is of God: this hath seen the Father.

47   Amen, amen I say to you, he that beleeueth in me, hath life euerlasting.

48   I am the bread of life.

49   Your fathers did eate09Q0804 Manna in the desert: and they died.

-- --

50   This is the bread that descendeth from heauen: that if any man eate of it, he die not.

51   I am the liuing bread, that came dovvne from heauen. If any man eate of this bread, he shal liue for euer: and note the bread vvhich I vvil giue, is my flesh for the life of the vvorld. &cross4; note

52   The Ievves therfore stroue among them selues, saying, 09Q0805 Hovv can this man giue vs his flesh to eate?

53   Iesvs therfore said to them, Amen, amen I say to you,09Q0806 Vnles you eate the flesh of the Sonne of man,09Q0807 and drinke his bloud,09Q0808 you shal not haue life in you.

54   He that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting: and09Q0809 I vvil raise him vp in the last day. &cross4; note

55   For my flesh, is09Q0810 meate in deede: and my bloud is drinke in deede.

56   He that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and I in him.

57   As the liuing father hath sent me, and I liue by the father: and he that eateth me, the same also shal liue by me.

58   This is the bread that came dovvne from heauen. Not as your fathers did eate Manna, and died. 09Q0811He that eateth this bread, shal liue for euer. &cross4;

59   These things he said teaching in the Synagogue, in Capharnáum.

60   Many therfore of his Disciples hearing it, said, This saying is hard, and vvho can heare it?

61   But Iesvs knovving vvith him self that his Disciples murmured at this, he said to them, Doth this scandalize you?

62   09Q0812If then you shal see note the Sonne of man ascend vvhere he vvas before?

63   It is the spirit that quickeneth,09Q0813 the flesh profiteth nothing. The vvordes that I haue spoken to you, be spirit and life.

64   But there be certaine of you09Q0814 that beleeue not. For Iesvs knevv from the beginning vvho they vvere that did not beleeue, and vvho he vvas that vvould betray him.

65   And he said, Therfore did I say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my Father.

66   After this many of his Disciples 09Q0815 vvent backe: and novv they vvalked not vvith him.

67   Iesvs therfore said to the Tvvelue, Vvhat, vvil you also depart?

68   Simon09Q0816 Peter therfore ansvvered him, Lord, to vvhom shal vve goe? thou hast the vvordes of eternal life.

69   And vve beleeue and haue knovven that thou art Christ the sonne of God.

70   Iesvs ansvvered them, Haue not I chosen you the Tvvelue: & of you one is a deuil?

71   And he meant Iudas Iscariot, Simons sonne: for this same vvas to betray him, vvhereas he vvas one of the Tvvelue.

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic