Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXIII. The Scribes and Pharisees after al this, continuing stil incorrigible, although he wil haue the doctrine of their Chaire obeied, yet against their workes (and namely their ambition) he openly inueigheth, crying to them eight woes for their eightfold hypocrisie and blindnes: 34 and so concluding with the most worthy reprobation of that persecuting generation and their mother-citie Ierusalem with her Temple.

1    noteThen Iesvs spake to the multitudes and to his disciples,

2   saying, Vpon09Q0528 the chaire of Moyses haue sitten the Scribes and the Pharisees.

3   Al things therfore09Q0529 vvhatsoeuer they shal say to you, obserue ye and doe ye: but according to their vvorkes doe ye not, for they say and doe not.

4   For note they binde heauy burdens & importable: and put them vpon mens shoulders:

-- --

but vvith a finger of their ovvne they vvil not moue them.

5   But they doe al their vvorkes, for to be seen of men. for they make brode their note phylacteries, and enlarge their note fringes.

6   And they09Q0530 loue the first places at suppers, and note the first chaires in the Synagogs,

7   and salutations in the market-place, and to be called of men, Rabbi.

8   But be not you called Rabbi. for09Q0531 one is your maister, and al you are brethren.

9   And call none father to your self vpon earth: for one is your father, he that is in heauen.

10   Neither note be ye called09Q0532 maister: for one is your maister, Christ.

11   He that is the greater of you, shal be your seruiteur.

12   And he that exalteth him self, shal be humbled: and he that humbleth him self, shal be exalted. &cross4;


13   But vvo to you09Q0533 Scribes & Pharisees, hypocrites: because you shut the kingdom of heauen before men. For your selues do not enter in: & those that are going in, you suffer not to enter.


14   Wo to you Scribes and Pharisees, hypocrites: because you note deuoure vvidovves houses,09Q0534 praying long prayers. for this you shal receiue the greater iudgement.


15   Wo to you Scribes and Pharisees, hypocrites: because you goe round about the sea and the land, to make one proselyte: and vvhen he is made, you make him the childe of hel09Q0535 double more then your selues.

16   Wo to you blinde guides, that say, whosoeuer shal svveare by the temple, it is nothing: but he that shal svveare by the gold of the temple, is bound.

17   Ye foolish and blinde, for vvhether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?

18   And vvhosoeuer shal svveare by the altar, it is nothing: but vvhosoeuer shal svveare by the gift that is vpon it, is bound.

19   Ye blinde, for vvhether is greater, the gift, or the altar that09Q0536 sanctifieth the gift?

20   He therfore that svveareth by the altar, svveareth by it and by al things that are vpon it:

21   and vvhosoeuer shal svveare by the temple, svveareth by it and09Q0537 by him that dvvelleth in it:

22   and he that svveareth by heauen, svveareth by the throne of God & by him that sitteth thereon.

23   Wo to you Scribes and Pharisees, hypocrites: because you tithe mint, and anise, and cummin, and haue left the vveightier things of the lavv, iudgem&ebar;t, and mercie, and faith. these things you ought to haue done, & not to haue omitted those.

24   Blinde guides, that straine a gnat, and svvallovv a camel.

-- --

25   Wo to you Scribes and Pharisees, hypocrites: because you make cleane that on the outside of the cuppe and dish: but vvithin note you are ful of rapine and vncleannes.

26   Thou blinde Pharisee, first make cleane the inside of the cuppe and the dish, that the outside may become cleane.

27   Wo to you Scribes and Pharisees, hypocrites: because you are like to vvhited sepulchres, vvhich outvvardly appeare vnto m&ebar; beautiful, but vvithin are ful of dead mens bones, and al filthines.

28   So you also outvvardly in deede09Q0538 appeare to men iust: but invvardly you are ful of hypocrisie and iniquitie.

29   Wo to you Scribes and Pharisees, ye hypocrites: because you build the Prophets sepulchres, and09Q0539 garnish the moniments of iust men,

30   and say: If vve had been in our fathers dayes, vve had not been their felovves in the bloud of the Prophets.

31   Therefore you are a testimonie to your ovvne selues, that you are the sonnes of them that killed the Prophets.

32   And fil you vp the measure of your fathers.

33   You serpents, vipers broodes, hovv vvil you flee from the iudgement of hel? note

34   Therfore behold I send vnto you Prophets and vvise men and scribes, and of them you shal kil & crucifie, and of them you shal scourge in your Synagogs, and persecute from citie into citie:

35   that vpon you may come al the iust bloud that vvas shed vpon the earth, from the bloud of note Abel the iust eu&ebar; vnto the bloud of note Zacharias the sonne of Barachias, vvhom you murdered betvvene the temple and the altar.

36   Amen I say to you, al these things shal come vpon this generation.

37    noteHierusalem, Hierusalem, vvhich killest the Prophets, and stonest them that vvere sent to thee, hovv often vvould I gather together thy children as the henne doth gather together her chickens vnder her vvinges, and thou note vvouldest not?

38   Behold, your house shal be left desert to you.

39   For I say to you, you shal not see me from hence forth til you say, Blessed is he that commeth in the name of our Lord. &cross4;
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic