Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VII. In this third and last Chapter of his Sermon, because we know not mens endes, he biddeth vs beware of iudging: 6 and neuerthelesse to take open dogges (so he calleth them) as they be. 7 If these workes of iustice seeme to hard, we must pray instantly to him that giueth them. 12 In the conclusion, he giueth one short rule of al iustice. 13 and then he exhorteth with al vehemencie to the straite way both of the Catholike fayth, 21 and also of good life: because only fayth wil not suffise.

1   Ivdge09Q0387 not, that you be not iudged.

2   For note in what iudgment you iudge, you shal be iudged: and in what measure you mete, it shal be measured to you agayne.

3   And why seest thou the more that is in thy brothers eye: and the beame that is in thine ovvne eye thou seest not?

4   Or how sayest thou to thy brother, Let me cast out the mote of thine eye: and behold a beame is in thine owne eye?

5   Hypocrite, cast out first the beame out of thine owne eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brothers eye.

6   Giue not that which is09Q0388 holy to dogges: neither cast ye your pearles before swine, lest perhaps they treade them with their feete, and turning, al to teare you.

7    noteAske, and it shal be giuen you: seeke, and you shal finde, knocke, and it shal be opened to you.

8   For09Q0389 euery one that asketh, receiueth: and that seeketh, findeth: and to him

-- --

that knocketh, it shal be opened.

9   Or vvhat man is there of you, vvhom if his childe shal aske bread, vvil he reach him a stone?

10   Or if he shal aske him fish, vvil he reach him a serpent?

11   If you then being naught, knovv hovv to giue good giftes to your children: hovv much more vvil your father vvhich is in heauen, giue note good things to them that aske him?

12    noteAl things therfore vvhatsoeuer you vvil that men doe to you doe you also to them. For this is the Lavv and the Prophets.

note

13   Enter ye by the narrovv gate: because brode is the gate, and large is the vvay that leadeth to perdition, and many there be that enter by it.

14   Hovv narrovv is the gate, and straite is the vvay that leadeth to life: and fevv there are that finde it!

15    noteTake ye great heede of false Prophets, vvhich come to you in the09Q0390 clothing of sheepe, but invvardly are rauening vvolues.

16   By their note09Q0391 fruites you shal knovv them.

16   Do men gather grapes of thornes, or figges of thistels?

17   Euen so euery good tree yeldeth good fruites, and the euil tree yeldeth euil fruites.

18   A good tree can not yeld euil fruites, neither an euil tree yeld good fruites.

19   Euery tree that yeldeth not good fruite, shal be cut dovvne, and shal be cast into fyre.

20   Therfore by their fruites you shal knovv them.

21   Not euery one that sayth to me,09Q0392 Lord, Lord, shal enter into the Kingdom of heauen: but he that doeth the vvil of my father vvhich is in heauen, he shal enter into the kingdom of heauen. &cross4;

22   Many shal say to me in that day, Lord, Lord, haue not vve prophecied in thy name, and in thy name cast out diuels, and in thy name vvrought many miracles?

23   And then I vvil c&obar;fesse vnto them, That I neuer knevv you. depart from me you that vvorke iniquitie.

24    note Euery one therfore that heareth these my vvordes, and doeth them: shal be likened to a vvise man that built his house vpon a rocke,

25   and the rayne fel, and the fluddes came, & the vvindes blevve, and they beate agaynst that house, and it fel not, for it vvas founded vpon a rocke.

26   And euery one that heareth these my vvordes, & doeth them not, shal be like a foolish man that built his house vpon the sand,

27   and the rayne fel, and the fluddes came, and the vvindes blevve, and they beate agaynst that house, and it fel, & the fall therof vvas great.

28   And it came to passe, vvhen Iesvs had fully ended these vvordes, the multitude vvere in note admiration vpon his

-- --

doctrine.

29   For he vvas teaching them as hauing povver, and not as their Scribes and Pharisees.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic